¿Por qué no se come (usted) el pastel?
ለ-ንድን ነ- ኬኩ- የማይ--ት?
ለ____ ነ_ ኬ__ የ______
ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-?
--------------------
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
0
m--i--y-----a-’i-e-- 3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
¿Por qué no se come (usted) el pastel?
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
mikiniyati mak’irebi 3
Tengo que adelgazar.
ክ-ደት--ቀነ- ---ብኝ
ክ___ መ___ ስ____
ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ
---------------
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
0
m-ki-iyati ----i-eb--3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
Tengo que adelgazar.
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
mikiniyati mak’irebi 3
No me como el pastel porque debo adelgazar.
የ--በላው ክብደ-----ስ------ ነው።
የ_____ ክ___ መ___ ስ____ ነ__
የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-።
--------------------------
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
0
le-in--------w---ē-uni-----y-b--uti?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
No me como el pastel porque debo adelgazar.
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
ለ-ንድ- ነው--ራ---የማ--ጡት?
ለ____ ነ_ ቢ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-?
---------------------
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
0
l-mi---in--n-w--kēk--- -e--y-be--ti?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Aún debo conducir.
መኪ- --ዳ--ስላለብኝ
መ__ መ___ ስ____
መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ
--------------
መኪና መንዳት ስላለብኝ
0
le--n----i-newi -ēk-ni y--ayi-e-u--?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Aún debo conducir.
መኪና መንዳት ስላለብኝ
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
No me la tomo porque aún tengo que conducir.
መ-ና--ለ----ስላ--------ም።
መ__ ስ____ ስ____ አ_____
መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም-
----------------------
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
0
k-bi--ti-m-k-e---i -ilale-i--i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
No me la tomo porque aún tengo que conducir.
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
kibideti mek’enesi silalebinyi
¿Por qué no te tomas el café (tú)?
ለም-ድን-----ና-ን የ---ጣ-/--?
ለ____ ነ_ ቡ___ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው-
------------------------
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
0
k---d--i--e-’e-es--s-l----inyi
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
¿Por qué no te tomas el café (tú)?
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
kibideti mek’enesi silalebinyi
Está frío.
ቀ---ል
ቀ____
ቀ-ቅ-ል
-----
ቀዝቅዛል
0
ki-idet- mek’en--i -i---e--nyi
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Está frío.
ቀዝቅዛል
kibideti mek’enesi silalebinyi
No me lo tomo porque está frío.
የ-ል--ው ስ---ቀዘ-ነ-።
የ_____ ስ_____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-።
-----------------
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
0
ye-a-ib----i ---idet--me--e---i-s--a--b-n-- -e--.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
No me lo tomo porque está frío.
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
¿Por qué no te tomas el té?
ለምንድን ነው-ሻ---የማ-ጠጣው-ጪ-?
ለ____ ነ_ ሻ__ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው-
-----------------------
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
0
y-m-libe-----ki--deti----’--e---s--ale-i-yi--ewi.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
¿Por qué no te tomas el té?
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
No tengo azúcar.
ስ-- የለ--።
ስ__ የ____
ስ-ር የ-ኝ-።
---------
ስካር የለኝም።
0
yem---b--aw- --b---ti -------si-si--l-bi-y--n--i.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
No tengo azúcar.
ስካር የለኝም።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
No me lo tomo porque no tengo azúcar.
የ--ጠ-ው---ር ስ--ለ- ነ-።
የ_____ ስ__ ስ____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-።
--------------------
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
0
lem------i--ewi-bīrawini -e--yit’-t--ti?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
No me lo tomo porque no tengo azúcar.
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
ለም--- ነ--ሾ---ን -ማይ---?
ለ____ ነ_ ሾ____ የ______
ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-?
----------------------
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
0
lemi-------ne------a--n--y-----t’-t--t-?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
No la he pedido.
አላዘ---ም
አ______
አ-ዘ-ኩ-ም
-------
አላዘዝኩትም
0
le-i-i-in------------i-i ---ayi--e-’-t-?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
No la he pedido.
አላዘዝኩትም
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
No me la como porque no la he pedido.
የማ-በላ--ስላላ---ት--ው።
የ_____ ስ______ ነ__
የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-።
------------------
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
0
m---na --nida-i --lale--n-i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
No me la como porque no la he pedido.
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
mekīna menidati silalebinyi
¿Por qué no se come (usted) la carne?
ለ-ንድን ----ጋ-- የማይበ-ት?
ለ____ ነ_ ስ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-?
---------------------
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
0
m--īn------d--i s---lebi-yi
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
¿Por qué no se come (usted) la carne?
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
mekīna menidati silalebinyi
Soy vegetariano /-a.
የ-ት--ት-ዘር ብ- ተ-ጋ- ነኝ።
የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ነ__
የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-።
---------------------
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
0
me-īn- ---i---i-s----e-in-i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Soy vegetariano /-a.
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
mekīna menidati silalebinyi
No me la como porque soy vegetariano /-a.
የማልበላ- የ--ክ-ት-ዘ--ብ--ተ-ጋ- ስለሆነኩ- ነው።
የ_____ የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ስ_____ ነ__
የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-።
-----------------------------------
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
0
m-k--a -ilem-ne-- sil-le-in-i--li---t’a-i.
m_____ s_________ s__________ ā___________
m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i-
------------------------------------------
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
No me la como porque soy vegetariano /-a.
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.