¿Por qué no se come (usted) el pastel?
ለ--ድን-ነው--ኩን-------?
ለ____ ነ_ ኬ__ የ______
ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-?
--------------------
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
0
m-ki-iya-----k’----i 3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
¿Por qué no se come (usted) el pastel?
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
mikiniyati mak’irebi 3
Tengo que adelgazar.
ክብ---መቀ-ስ---ለ-ኝ
ክ___ መ___ ስ____
ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ
---------------
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
0
m-kiniy-ti ---’-r----3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
Tengo que adelgazar.
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
mikiniyati mak’irebi 3
No me como el pastel porque debo adelgazar.
የማል--- -ብ-- ---ስ--ላለ-ኝ---።
የ_____ ክ___ መ___ ስ____ ነ__
የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-።
--------------------------
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
0
lemin-di-- n----k-k------mayib-----?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
No me como el pastel porque debo adelgazar.
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
ለ---- ነው ቢ-ው- የ-----?
ለ____ ነ_ ቢ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-?
---------------------
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
0
lem-n---n- --wi -----i--e------lu-i?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
¿Por qué no se toma (usted) la cerveza?
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Aún debo conducir.
መኪ--መንዳት ስላ--ኝ
መ__ መ___ ስ____
መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ
--------------
መኪና መንዳት ስላለብኝ
0
l--i--d--- n--i -ē-u-i-yema--be-u-i?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Aún debo conducir.
መኪና መንዳት ስላለብኝ
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
No me la tomo porque aún tengo que conducir.
መ---ስ---ዳ-ስ-ለብኝ አ----።
መ__ ስ____ ስ____ አ_____
መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም-
----------------------
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
0
k-bid--- m--’--es--sil-le-inyi
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
No me la tomo porque aún tengo que conducir.
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
kibideti mek’enesi silalebinyi
¿Por qué no te tomas el café (tú)?
ለ-ን----- -ና-ን የ---ጣው/ጪው?
ለ____ ነ_ ቡ___ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው-
------------------------
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
0
kib-de-i ---’enesi----a-e----i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
¿Por qué no te tomas el café (tú)?
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
kibideti mek’enesi silalebinyi
Está frío.
ቀ-ቅዛል
ቀ____
ቀ-ቅ-ል
-----
ቀዝቅዛል
0
kib-d--i -e-’e---- -ilal--i-yi
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Está frío.
ቀዝቅዛል
kibideti mek’enesi silalebinyi
No me lo tomo porque está frío.
የማል-ጣ- ስለቀ----ነ-።
የ_____ ስ_____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-።
-----------------
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
0
yemal-----w- -i--d--i me---ne-i-silal---nyi-ne-i.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
No me lo tomo porque está frío.
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
¿Por qué no te tomas el té?
ለም-ድን ---ሻ-- የ--ጠ-ው---?
ለ____ ነ_ ሻ__ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው-
-----------------------
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
0
ye--lib---w---i-----i ---’---si --la--bi-y- --w-.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
¿Por qué no te tomas el té?
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
No tengo azúcar.
ስካ- --ኝም።
ስ__ የ____
ስ-ር የ-ኝ-።
---------
ስካር የለኝም።
0
y-ma---e--wi k--id-----ek-------si--l------ -e--.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
No tengo azúcar.
ስካር የለኝም።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
No me lo tomo porque no tengo azúcar.
የ---ጣ- --ር ---ለኝ -ው።
የ_____ ስ__ ስ____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-።
--------------------
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
0
le--n---ni n--i--īr--i-i ye--yit’--’--i?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
No me lo tomo porque no tengo azúcar.
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
ለም-ድ-------ባ-ን የማ--ሉ-?
ለ____ ነ_ ሾ____ የ______
ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-?
----------------------
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
0
lem--id-ni-ne-i -īr--i-i y-m--i-’-t’-ti?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
¿Por qué no se toma (usted) la sopa?
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
No la he pedido.
አላዘ-ኩ-ም
አ______
አ-ዘ-ኩ-ም
-------
አላዘዝኩትም
0
le-i--d--- -e-- -ī--w-ni y-m-yi-’---ut-?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
No la he pedido.
አላዘዝኩትም
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
No me la como porque no la he pedido.
የ----ው-ስ---ዝ-- ነ-።
የ_____ ስ______ ነ__
የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-።
------------------
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
0
m-kīna m-n-d--i-sil--e---yi
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
No me la como porque no la he pedido.
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
mekīna menidati silalebinyi
¿Por qué no se come (usted) la carne?
ለ-ን-- ነው -ጋው- የማይ---?
ለ____ ነ_ ስ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-?
---------------------
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
0
m-kī----e-i-ati--i-a---in-i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
¿Por qué no se come (usted) la carne?
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
mekīna menidati silalebinyi
Soy vegetariano /-a.
የአትክ-ት -ር -- -መጋቢ-ነኝ።
የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ነ__
የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-።
---------------------
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
0
m-kī-- --nid--i si-a--b-n-i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Soy vegetariano /-a.
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
mekīna menidati silalebinyi
No me la como porque soy vegetariano /-a.
የማልበላው-የአ---ት-ዘ- -ቻ-ተ-ጋ- ስለሆ-ኩኝ -ው።
የ_____ የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ስ_____ ነ__
የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-።
-----------------------------------
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
0
m----a---l-mi------ila-ebin-- āli--------.
m_____ s_________ s__________ ā___________
m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i-
------------------------------------------
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
No me la como porque soy vegetariano /-a.
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.