Libro de frases

es Las Estaciones y el Clima   »   am ወቅቶች እና የአየር ሁኔታ

16 [dieciséis]

Las Estaciones y el Clima

Las Estaciones y el Clima

16 [አስራ ስድስት]

16 [አስራ ስድስት]

ወቅቶች እና የአየር ሁኔታ

wek’itochina ye’āyeri hunēta

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español amhárico Sonido más
Éstas son las estaciones del año: እነዚህ ወ-ቶ- -ቸው። እ___ ወ___ ና___ እ-ዚ- ወ-ቶ- ና-ው- -------------- እነዚህ ወቅቶች ናቸው። 0
w----toc---a -e--y-ri--un--a w___________ y_______ h_____ w-k-i-o-h-n- y-’-y-r- h-n-t- ---------------------------- wek’itochina ye’āyeri hunēta
La primavera, el verano, ጸ-ይ----ጋ ጸ__ ፤ በ_ ጸ-ይ ፤ በ- -------- ጸደይ ፤ በጋ 0
w-k’--och--a-ye’-y--- h----a w___________ y_______ h_____ w-k-i-o-h-n- y-’-y-r- h-n-t- ---------------------------- wek’itochina ye’āyeri hunēta
el otoño y el invierno. በልግ ፤---ምት በ__ ፤ ክ___ በ-ግ ፤ ክ-ም- ---------- በልግ ፤ ክረምት 0
in-z--- -ek’-t--hi-nac--w-. i______ w_________ n_______ i-e-ī-i w-k-i-o-h- n-c-e-i- --------------------------- inezīhi wek’itochi nachewi.
El verano es caluroso. በ- -ቃ---ነው። በ_ ሞ___ ነ__ በ- ሞ-ታ- ነ-። ----------- በጋ ሞቃታማ ነው። 0
in--īh-----’i-o-hi----he--. i______ w_________ n_______ i-e-ī-i w-k-i-o-h- n-c-e-i- --------------------------- inezīhi wek’itochi nachewi.
En verano hace sol. ጸ-- --- -ደም-ለች /-ትበራ--። ጸ__ በ__ ት_____ / ት_____ ጸ-ይ በ-ጋ ት-ም-ለ- / ት-ራ-ች- ----------------------- ጸሐይ በበጋ ትደምቃለች / ትበራለች። 0
inez-hi -e--itoc-i nac---i. i______ w_________ n_______ i-e-ī-i w-k-i-o-h- n-c-e-i- --------------------------- inezīhi wek’itochi nachewi.
En el verano nos gusta ir a pasear. በበ--እኛ -እ-- ጉ--ማ--- --ወዳለ-። በ__ እ_ የ___ ጉ_ ማ___ እ______ በ-ጋ እ- የ-ግ- ጉ- ማ-ረ- እ-ወ-ለ-። --------------------------- በበጋ እኛ የእግር ጉዞ ማድረግ እንወዳለን። 0
t-’e--y- ;--e-a t_______ ; b___ t-’-d-y- ; b-g- --------------- ts’edeyi ; bega
El invierno es frío. ክ--ት--ዝ----ው። ክ___ ቀ___ ነ__ ክ-ም- ቀ-ቃ- ነ-። ------------- ክረምት ቀዝቃዛ ነው። 0
t--e---i---be-a t_______ ; b___ t-’-d-y- ; b-g- --------------- ts’edeyi ; bega
En el invierno nieva o llueve. በክረምት-በረዶ -ጥላ- --- ይዘንባ-። በ____ በ__ ይ___ ወ__ ይ_____ በ-ረ-ት በ-ዶ ይ-ላ- ወ-ም ይ-ን-ል- ------------------------- በክረምት በረዶ ይጥላል ወይም ይዘንባል። 0
t--e--yi-; bega t_______ ; b___ t-’-d-y- ; b-g- --------------- ts’edeyi ; bega
En el invierno nos gusta quedarnos en casa. በክ-ም--ቤት-ውስጥ መቀመጥ ---እ--ዳለን። በ____ ቤ_ ው__ መ___ እ_ እ______ በ-ረ-ት ቤ- ው-ጥ መ-መ- እ- እ-ወ-ለ-። ---------------------------- በክረምት ቤት ውስጥ መቀመጥ እኛ እንወዳለን። 0
beli---; -iremiti b_____ ; k_______ b-l-g- ; k-r-m-t- ----------------- beligi ; kiremiti
Hace frío. ቀ-ቃ----። ቀ___ ነ__ ቀ-ቃ- ነ-። -------- ቀዝቃዛ ነው። 0
b---g--;-k---m-ti b_____ ; k_______ b-l-g- ; k-r-m-t- ----------------- beligi ; kiremiti
Está lloviendo. እየ--በ-ነው። እ____ ነ__ እ-ዘ-በ ነ-። --------- እየዘነበ ነው። 0
be-i-- ; kir-m--i b_____ ; k_______ b-l-g- ; k-r-m-t- ----------------- beligi ; kiremiti
Hace viento / Está ventoso (am.). ነ-ሻማ-ነው። ነ___ ነ__ ነ-ሻ- ነ-። -------- ነፋሻማ ነው። 0
b-g----k--tama --wi. b___ m________ n____ b-g- m-k-a-a-a n-w-. -------------------- bega mok’atama newi.
Hace calor. ሞቃ----ው። ሞ___ ነ__ ሞ-ታ- ነ-። -------- ሞቃታማ ነው። 0
b-g- -o-’a-ama-newi. b___ m________ n____ b-g- m-k-a-a-a n-w-. -------------------- bega mok’atama newi.
Hace sol. ፀሐያ- ነው። ፀ___ ነ__ ፀ-ያ- ነ-። -------- ፀሐያማ ነው። 0
b-g- --k-a--m--n-w-. b___ m________ n____ b-g- m-k-a-a-a n-w-. -------------------- bega mok’atama newi.
El tiempo está agradable. አ-ደሳ- ነ-። አ____ ነ__ አ-ደ-ች ነ-። --------- አስደሳች ነው። 0
t--eḥāy---eb--a--id-mi----ec-i /-ti-er-l-c-i. t_______ b_____ t_____________ / t___________ t-’-h-ā-i b-b-g- t-d-m-k-a-e-h- / t-b-r-l-c-i- ---------------------------------------------- ts’eḥāyi bebega tidemik’alechi / tiberalechi.
¿Qué tiempo hace hoy? የ-የር---ታው--ን--ይ-ት -ው-ዛ-? የ___ ሁ___ ም_ አ___ ነ_ ዛ__ የ-የ- ሁ-ታ- ም- አ-ነ- ነ- ዛ-? ------------------------ የአየር ሁኔታው ምን አይነት ነው ዛሬ? 0
t---h---- beb-g---i---ik-a---hi /-tib-ra-e---. t_______ b_____ t_____________ / t___________ t-’-h-ā-i b-b-g- t-d-m-k-a-e-h- / t-b-r-l-c-i- ---------------------------------------------- ts’eḥāyi bebega tidemik’alechi / tiberalechi.
Hoy hace frío. ዛ- ቀዝ-ዛ-ነ-። ዛ_ ቀ___ ነ__ ዛ- ቀ-ቃ- ነ-። ----------- ዛሬ ቀዝቃዛ ነው። 0
t-----ā-- b---g-----emi-’-l-chi - t-be---e-hi. t_______ b_____ t_____________ / t___________ t-’-h-ā-i b-b-g- t-d-m-k-a-e-h- / t-b-r-l-c-i- ---------------------------------------------- ts’eḥāyi bebega tidemik’alechi / tiberalechi.
Hoy hace calor. ዛሬ ---ማ ነ-። ዛ_ ሞ___ ነ__ ዛ- ሞ-ታ- ነ-። ----------- ዛሬ ሞቃታማ ነው። 0
b--ega--n-a ---i---- --zo -----eg---niwed-l-n-. b_____ i___ y_______ g___ m_______ i___________ b-b-g- i-y- y-’-g-r- g-z- m-d-r-g- i-i-e-a-e-i- ----------------------------------------------- bebega inya ye’igiri guzo madiregi iniwedaleni.

Aprendizaje y emociones

Nos congratulamos cuando conseguimos conversar en un idioma extranjero. Estamos orgullosos de nosotros mismos y de nuestro progreso en el aprendizaje de la lengua. Si no tenemos éxito, en cambio, acabamos disgustados o decepcionados. Distintos afectos pueden asociarse, por lo tanto, al proceso de aprendizaje. Nuevas investigaciones aportan interesantes resultados. Muestran que emociones y afectos son importantes ya durante el aprendizaje. Nuestros sentimientos influyen en el éxito de nuestro aprendizaje. Aprender representa siempre una tarea para nuestro cerebro. Una tarea que hay que resolver. El éxito final de tal empresa depende de nuestras emociones. Si creemos que podemos solucionar las dificultades ganamos en confianza. Esta estabilidad emocional nos ayuda a la hora de aprender. Los pensamientos positivos estimulan nuestras capacidades intelectuales. Por el contrario, aprender bajo estrés conlleva peores resultados. Las dudas o las preocupaciones obstaculizan un óptimo rendimiento. Aprendemos particularmente mal cuando tenemos miedo. Entonces nuestro cerebro apenas puede almacenar contenidos nuevos. Por lo que es importante que estemos siempre motivados a la hora de aprender. Porque, en definitiva, las emociones influyen en nuestro aprendizaje. Ahora bien: ¡el aprendizaje influye también en nuestras emociones! Las mismas estructuras cerebrales que procesan hechos procesan también las emociones. Así que el aprendizaje puede hacerte feliz: y quien es feliz aprende mejor. Por supuesto, el aprendizaje no siempre resulta divertido: en ocasiones puede ser incluso penoso. Por este motivo, lo mejor es irnos poniendo pequeñas metas. De esa manera evitaremos agotar a nuestro cerebro. Garantizando el cumplimiento de nuestras expectativas. Nuestro éxito se convierte así en una recompensa que nos mantiene motivados. Ya sabes: atrévete a aprender-¡sin dejar de sonreír!
¿Sabías?
El griego pertenece a las lenguas indoeuropeas. Sin embargo, esta no está relacionada con ningún otro idioma del mundo. El griego moderno no debe confundirse con el griego antiguo. El griego antiguo aún se enseña en muchas escuelas y universidades, y en el pasado fue el lenguaje utilizado para la filosofía y la ciencia. También era utilizado como lengua común por quienes viajaron por el mundo antiguo. Por otro lado, el griego moderno es el idioma nativo de 13 millones de personas, y evolucionó del griego antiguo. Es difícil decir cuándo se originó exactamente el griego moderno. Pero una cosa sí es cierta, su estructura es mucho más simple que la del griego antiguo. Y al mismo tiempo, conserva numerosas formas arcaicas en ella. Es un idioma bastante uniforme, y apenas presenta dialectos. Su sistema de escritura utiliza el alfabeto griego, que cuenta con 2500 años de antigüedad. Un dato curioso es que el griego se encuentra entre los idiomas con un mayor vocabulario. Así que si quieres tener un vocabulario bien amplio, deberías empezar a estudiar griego.