Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
શું--માર- -મ------ન----ો-ાવવ- ---?
શું ત__ એ______ બો___ પ__
શ-ં ત-ા-ે એ-્-્-ુ-ન-સ બ-લ-વ-ી પ-ી-
----------------------------------
શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી?
0
b-ū-ak----2
b________ 2
b-ū-a-ā-a 2
-----------
bhūtakāḷa 2
Χρειάστηκε να καλέσεις ασθενοφόρο;
શું તમારે એમ્બ્યુલન્સ બોલાવવી પડી?
bhūtakāḷa 2
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
તમ----ડૉ-------બ-લ---ા-ી --ૂ- -ત-?
ત__ ડૉ____ બો____ જ__ હ__
ત-ા-ે ડ-ક-ટ-ન- બ-લ-વ-ા-ી જ-ૂ- હ-ી-
----------------------------------
તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી?
0
b-ūtakāḷa 2
b________ 2
b-ū-a-ā-a 2
-----------
bhūtakāḷa 2
Χρειάστηκε να καλέσεις τον γιατρό;
તમારે ડૉક્ટરને બોલાવવાની જરૂર હતી?
bhūtakāḷa 2
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
તમા-ે -ોલીસને --લ-વ---પ-ી?
ત__ પો___ બો___ પ__
ત-ા-ે પ-લ-સ-ે બ-લ-વ-ી પ-ી-
--------------------------
તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી?
0
ś-- ta-ā-- --b-u-an-- ----v-vī pa-ī?
ś__ t_____ ē_________ b_______ p____
ś-ṁ t-m-r- ē-b-u-a-s- b-l-v-v- p-ḍ-?
------------------------------------
śuṁ tamārē ēmbyulansa bōlāvavī paḍī?
Χρειάστηκε να καλέσεις την αστυνομία;
તમારે પોલીસને બોલાવવી પડી?
śuṁ tamārē ēmbyulansa bōlāvavī paḍī?
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
ત--ર--પાસ----- ન-બર-છે -ું હ--ાં---તેમન- હત-.
ત__ પા_ ફો_ નં__ છે હું હ__ જ તે__ હ__
ત-ા-ી પ-સ- ફ-ન ન-બ- છ- હ-ં હ-ણ-ં જ ત-મ-ે હ-ી-
---------------------------------------------
તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી.
0
śu- t-m----ē-b-ul---a bō-ā-avī p--ī?
ś__ t_____ ē_________ b_______ p____
ś-ṁ t-m-r- ē-b-u-a-s- b-l-v-v- p-ḍ-?
------------------------------------
śuṁ tamārē ēmbyulansa bōlāvavī paḍī?
Έχετε το νούμερο; Μόλις τώρα το είχα.
તમારી પાસે ફોન નંબર છે હું હમણાં જ તેમને હતી.
śuṁ tamārē ēmbyulansa bōlāvavī paḍī?
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
શ-ં -મારી પાસે સરન-મ-ં છે- હું---ણા--------ે-હ--.
શું ત__ પા_ સ___ છે_ હું હ__ જ તે__ હ__
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- સ-ન-મ-ં છ-? હ-ં હ-ણ-ં જ ત-મ-ે હ-ી-
-------------------------------------------------
શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી.
0
ś-- tamār---m--u-a-s------va-ī p---?
ś__ t_____ ē_________ b_______ p____
ś-ṁ t-m-r- ē-b-u-a-s- b-l-v-v- p-ḍ-?
------------------------------------
śuṁ tamārē ēmbyulansa bōlāvavī paḍī?
Έχετε τη διεύθυνση; Μόλις τώρα την είχα.
શું તમારી પાસે સરનામું છે? હું હમણાં જ તેમને હતી.
śuṁ tamārē ēmbyulansa bōlāvavī paḍī?
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
શુ-----ર- -ાસે--હે-નો--કશો -ે? હ-ં-હમણાં જ---ને --ી.
શું ત__ પા_ શ___ ન__ છે_ હું હ__ જ તે_ હ__
શ-ં ત-ા-ી પ-સ- શ-ે-ન- ન-શ- છ-? હ-ં હ-ણ-ં જ ત-ન- હ-ી-
----------------------------------------------------
શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી.
0
Ta---ē-ḍ--ṭ-ra----ōl-v-vā-ī j--ūr--h--ī?
T_____ ḍ________ b_________ j_____ h____
T-m-r- ḍ-k-a-a-ē b-l-v-v-n- j-r-r- h-t-?
----------------------------------------
Tamārē ḍŏkṭaranē bōlāvavānī jarūra hatī?
Έχετε τον χάρτη της πόλης? Μόλις τώρα τον είχα.
શું તમારી પાસે શહેરનો નકશો છે? હું હમણાં જ તેને હતી.
Tamārē ḍŏkṭaranē bōlāvavānī jarūra hatī?
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
શ---ત- -મ--ર--વ--ો--ત-?-ત- સમ--ર -વ--શક-ય--ન--તો.
શું તે સ____ આ__ હ__ તે સ____ આ_ શ__ ન હ__
શ-ં ત- સ-ય-ર આ-્-ો હ-ો- ત- સ-ય-ર આ-ી શ-્-ો ન હ-ો-
-------------------------------------------------
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો.
0
Ta-ārē--ŏkṭ-ra-ē --lā--vā-- ja---a-----?
T_____ ḍ________ b_________ j_____ h____
T-m-r- ḍ-k-a-a-ē b-l-v-v-n- j-r-r- h-t-?
----------------------------------------
Tamārē ḍŏkṭaranē bōlāvavānī jarūra hatī?
Ήρθε στην ώρα του; Δεν μπόρεσε να έρθει στην ώρα του.
શું તે સમયસર આવ્યો હતો? તે સમયસર આવી શક્યો ન હતો.
Tamārē ḍŏkṭaranē bōlāvavānī jarūra hatī?
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
શુ--તે-ે--સ્ત- શ----ક--્------ રસ--ો--ો---શક્-- --ીં.
શું તે_ ર__ શો_ કા___ તે ર__ શો_ શ__ ન__
શ-ં ત-ણ- ર-્-ો શ-ધ- ક-ઢ-ય-? ત- ર-્-ો શ-ધ- શ-્-ો ન-ી-.
-----------------------------------------------------
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
0
T------ḍ----r-nē ---āvavā-- ja---a-h-t-?
T_____ ḍ________ b_________ j_____ h____
T-m-r- ḍ-k-a-a-ē b-l-v-v-n- j-r-r- h-t-?
----------------------------------------
Tamārē ḍŏkṭaranē bōlāvavānī jarūra hatī?
Βρήκε τον δρόμο; Δεν μπόρεσε να βρει τον δρόμο.
શું તેણે રસ્તો શોધી કાઢ્યો? તે રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
Tamārē ḍŏkṭaranē bōlāvavānī jarūra hatī?
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
શ---ત- તમ----મ--ય--ત- --- સમજી -ક--ો-નહી-.
શું તે ત__ સ___ તે મ_ સ__ શ__ ન__
શ-ં ત- ત-ન- સ-જ-ય- ત- મ-ે સ-જ- શ-્-ો ન-ી-.
------------------------------------------
શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં.
0
T--ā-ē-p-līsanē b--ā---ī---ḍī?
T_____ p_______ b_______ p____
T-m-r- p-l-s-n- b-l-v-v- p-ḍ-?
------------------------------
Tamārē pōlīsanē bōlāvavī paḍī?
Σε κατάλαβε; Δεν μπόρεσε να με καταλάβει.
શું તે તમને સમજ્યો તે મને સમજી શક્યો નહીં.
Tamārē pōlīsanē bōlāvavī paḍī?
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
તમે-સમય-ર ક-મ ન-આવ--શ---ા?
ત_ સ____ કે_ ન આ_ શ___
ત-ે સ-ય-ર ક-મ ન આ-ી શ-્-ા-
--------------------------
તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા?
0
Tam-r- p--ī--nē b----avī---ḍī?
T_____ p_______ b_______ p____
T-m-r- p-l-s-n- b-l-v-v- p-ḍ-?
------------------------------
Tamārē pōlīsanē bōlāvavī paḍī?
Γιατί δεν μπόρεσες να έρθεις στην ώρα σου;
તમે સમયસર કેમ ન આવી શક્યા?
Tamārē pōlīsanē bōlāvavī paḍī?
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
ત-ે ર-્ત--ક-મ-ન-શ-ધી--ક્-ા?
ત_ ર__ કે_ ન શો_ શ___
ત-ે ર-્-ો ક-મ ન શ-ધ- શ-્-ા-
---------------------------
તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા?
0
T-mārē-p--ī---ē --lā--vī---ḍī?
T_____ p_______ b_______ p____
T-m-r- p-l-s-n- b-l-v-v- p-ḍ-?
------------------------------
Tamārē pōlīsanē bōlāvavī paḍī?
Γιατί δεν μπόρεσες να βρεις τον δρόμο;
તમે રસ્તો કેમ ન શોધી શક્યા?
Tamārē pōlīsanē bōlāvavī paḍī?
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
તમે-ત--ે કેમ ન સ--ી----યા?
ત_ તે_ કે_ ન સ__ શ___
ત-ે ત-ન- ક-મ ન સ-જ- શ-્-ા-
--------------------------
તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા?
0
T-m-r--pā-ē---ō---na-b-r- --- huṁ ------ṁ-j- --m--ē h---.
T_____ p___ p____ n______ c__ h__ h______ j_ t_____ h____
T-m-r- p-s- p-ō-a n-m-a-a c-ē h-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-m-n- h-t-.
---------------------------------------------------------
Tamārī pāsē phōna nambara chē huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Γιατί δεν μπόρεσες να τον καταλάβεις;
તમે તેને કેમ ન સમજી શક્યા?
Tamārī pāsē phōna nambara chē huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
બસ-- હ---થ--હું---ય-- આ-ી-શ---ો -હી-.
બ_ ન હો__ હું સ____ આ_ શ__ ન__
બ- ન હ-વ-થ- હ-ં સ-ય-ર આ-ી શ-્-ો ન-ી-.
-------------------------------------
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં.
0
Ta--r- -------ōn- -amb--a-c-ē--u- -a-a-āṁ-j--t-manē -at-.
T_____ p___ p____ n______ c__ h__ h______ j_ t_____ h____
T-m-r- p-s- p-ō-a n-m-a-a c-ē h-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-m-n- h-t-.
---------------------------------------------------------
Tamārī pāsē phōna nambara chē huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Δεν μπόρεσα να είμαι στην ώρα μου επειδή δεν υπήρχε λεωφορείο.
બસ ન હોવાથી હું સમયસર આવી શક્યો નહીં.
Tamārī pāsē phōna nambara chē huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
મા-ી---સે ન--- --હોવ-થ- --ં -સ્તો શો----ક-યો --ી-.
મા_ પા_ ન__ ન હો__ હું ર__ શો_ શ__ ન__
મ-ર- પ-સ- ન-શ- ન હ-વ-થ- હ-ં ર-્-ો શ-ધ- શ-્-ો ન-ી-.
--------------------------------------------------
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
0
T-mā-- pā-- -hō-a -a-bara-c-----ṁ -ama-āṁ-j---ē--nē -a-ī.
T_____ p___ p____ n______ c__ h__ h______ j_ t_____ h____
T-m-r- p-s- p-ō-a n-m-a-a c-ē h-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-m-n- h-t-.
---------------------------------------------------------
Tamārī pāsē phōna nambara chē huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Δεν μπόρεσα να βρω το δρόμο επειδή δεν είχα χάρτη.
મારી પાસે નકશો ન હોવાથી હું રસ્તો શોધી શક્યો નહીં.
Tamārī pāsē phōna nambara chē huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
હુ- --ને-સમજ- --્યો નહીં----ણ-કે ---ી--ખ-- -----હત-ં.
હું તે_ સ__ શ__ ન_ કા__ કે સં__ ખૂ_ લા__ હ__
હ-ં ત-ન- સ-જ- શ-્-ો ન-ી- ક-ર- ક- સ-ગ-ત ખ-બ લ-ઉ- હ-ુ-.
-----------------------------------------------------
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું.
0
Ś-ṁ -am--ī--āsē --r--ā-uṁ c--- H-- --m-ṇā--j- -ē--n- h-t-.
Ś__ t_____ p___ s________ c___ H__ h______ j_ t_____ h____
Ś-ṁ t-m-r- p-s- s-r-n-m-ṁ c-ē- H-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-m-n- h-t-.
----------------------------------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē saranāmuṁ chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Δεν μπόρεσα να τον καταλάβω επειδή η μουσική ήταν πολύ δυνατά.
હું તેને સમજી શક્યો નહીં કારણ કે સંગીત ખૂબ લાઉડ હતું.
Śuṁ tamārī pāsē saranāmuṁ chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Έπρεπε να πάρω ταξί.
માર---ેબ લેવી -ડ-.
મા_ કે_ લે_ પ__
મ-ર- ક-બ લ-વ- પ-ી-
------------------
મારે કેબ લેવી પડી.
0
Śu- ta-ā-ī---s--s-r--ā--ṁ-c-ē? H-- --m-ṇ----- -ēm-n- h---.
Ś__ t_____ p___ s________ c___ H__ h______ j_ t_____ h____
Ś-ṁ t-m-r- p-s- s-r-n-m-ṁ c-ē- H-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-m-n- h-t-.
----------------------------------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē saranāmuṁ chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Έπρεπε να πάρω ταξί.
મારે કેબ લેવી પડી.
Śuṁ tamārī pāsē saranāmuṁ chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
મા-ે--હેરનો--ક-ો-ખરી-------.
મા_ શ___ ન__ ખ___ હ__
મ-ર- શ-ે-ન- ન-શ- ખ-ી-વ- હ-ો-
----------------------------
મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો.
0
Ś-- t---rī-p--ē -a--n---ṁ --ē- -u- hamaṇā- ja----anē---t-.
Ś__ t_____ p___ s________ c___ H__ h______ j_ t_____ h____
Ś-ṁ t-m-r- p-s- s-r-n-m-ṁ c-ē- H-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-m-n- h-t-.
----------------------------------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē saranāmuṁ chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Έπρεπε να αγοράσω χάρτη.
મારે શહેરનો નકશો ખરીદવો હતો.
Śuṁ tamārī pāsē saranāmuṁ chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēmanē hatī.
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
મ-ર- -ેડિ-ો--ં-----ો-પડ-ય-.
મા_ રે__ બં_ ક__ પ___
મ-ર- ર-ડ-ય- બ-ધ ક-વ- પ-્-ો-
---------------------------
મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો.
0
Ś-- ta-ārī--ā---śahēra---n----ō--hē--H-- hamaṇāṁ -- tē-- h--ī.
Ś__ t_____ p___ ś_______ n_____ c___ H__ h______ j_ t___ h____
Ś-ṁ t-m-r- p-s- ś-h-r-n- n-k-ś- c-ē- H-ṁ h-m-ṇ-ṁ j- t-n- h-t-.
--------------------------------------------------------------
Śuṁ tamārī pāsē śahēranō nakaśō chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēnē hatī.
Έπρεπε να κλείσω το ράδιο.
મારે રેડિયો બંધ કરવો પડ્યો.
Śuṁ tamārī pāsē śahēranō nakaśō chē? Huṁ hamaṇāṁ ja tēnē hatī.