Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
म- न----पो--ख -ात------.
मी नि_ पो__ घा__ आ__
म- न-ळ- प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
------------------------
मी निळा पोषाख घातला आहे.
0
v-ś---ṇē 2
v_______ 2
v-ś-ṣ-ṇ- 2
----------
viśēṣaṇē 2
Φοράω ένα μπλε φόρεμα.
मी निळा पोषाख घातला आहे.
viśēṣaṇē 2
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
म- --ल प---ख--ा--ा आ-े.
मी ला_ पो__ घा__ आ__
म- ल-ल प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
-----------------------
मी लाल पोषाख घातला आहे.
0
vi-------2
v_______ 2
v-ś-ṣ-ṇ- 2
----------
viśēṣaṇē 2
Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα.
मी लाल पोषाख घातला आहे.
viśēṣaṇē 2
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
म--हिरव- -ो-ा----त-ा--हे.
मी हि__ पो__ घा__ आ__
म- ह-र-ा प-ष-ख घ-त-ा आ-े-
-------------------------
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
0
mī --ḷ-----ākh--gh-ta---āhē.
m_ n___ p______ g______ ā___
m- n-ḷ- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
Φοράω ένα πράσινο φόρεμα.
मी हिरवा पोषाख घातला आहे.
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
म--क-ळी बॅ---रे-- --- आ-े.
मी का_ बॅ_ ख__ क__ आ__
म- क-ळ- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
--------------------------
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
0
m- ---- ---ā--- --āt--ā āhē.
m_ n___ p______ g______ ā___
m- n-ḷ- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
Αγοράζω μία μαύρη τσάντα.
मी काळी बॅग खरेदी करत आहे.
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
मी तपक--ी ------ेद- क-त आ-े.
मी त___ बॅ_ ख__ क__ आ__
म- त-क-र- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
----------------------------
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
0
mī----ā--ōṣ-kha-----alā-āh-.
m_ n___ p______ g______ ā___
m- n-ḷ- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
Αγοράζω μία καφέ τσάντα.
मी तपकिरी बॅग खरेदी करत आहे.
mī niḷā pōṣākha ghātalā āhē.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
म- -ा--री-ब---ख---ी करत---े.
मी पां__ बॅ_ ख__ क__ आ__
म- प-ं-र- ब-ग ख-े-ी क-त आ-े-
----------------------------
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
0
M- --l- -ō-ā--a ----alā-ā-ē.
M_ l___ p______ g______ ā___
M- l-l- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
Αγοράζω μία λευκή τσάντα.
मी पांढरी बॅग खरेदी करत आहे.
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
म----क न-ीन -ार--ा--जे.
म_ ए_ न__ का_ पा___
म-ा ए- न-ी- क-र प-ह-ज-.
-----------------------
मला एक नवीन कार पाहिजे.
0
Mī lāl--p-ṣāk-- ---t--ā -hē.
M_ l___ p______ g______ ā___
M- l-l- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο.
मला एक नवीन कार पाहिजे.
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
मल- -क-व-गव-----र---ह-जे.
म_ ए_ वे___ का_ पा___
म-ा ए- व-ग-ा- क-र प-ह-ज-.
-------------------------
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
0
M- -ā-- -----h- ------- āhē.
M_ l___ p______ g______ ā___
M- l-l- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
----------------------------
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο.
मला एक वेगवान कार पाहिजे.
Mī lāla pōṣākha ghātalā āhē.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
म-- -- आर--दायी--ा----हि-े.
म_ ए_ आ____ का_ पा___
म-ा ए- आ-ा-द-य- क-र प-ह-ज-.
---------------------------
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
0
M- --ra-ā p------ ghāta-ā ā--.
M_ h_____ p______ g______ ā___
M- h-r-v- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
------------------------------
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο.
मला एक आरामदायी कार पाहिजे.
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
व- -क-म्ह-तार- --त्री राह- -हे.
व_ ए_ म्___ स्__ रा__ आ__
व- ए- म-ह-त-र- स-त-र- र-ह- आ-े-
-------------------------------
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
0
M-------- -ōṣ-kh----āta-ā-ā--.
M_ h_____ p______ g______ ā___
M- h-r-v- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
------------------------------
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα.
वर एक म्हातारी स्त्री राहत आहे.
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
व- -क---्ठ स--्-ी --हत --े.
व_ ए_ ल__ स्__ रा__ आ__
व- ए- ल-्- स-त-र- र-ह- आ-े-
---------------------------
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
0
Mī--iravā-pōṣākh- --āt--- --ē.
M_ h_____ p______ g______ ā___
M- h-r-v- p-ṣ-k-a g-ā-a-ā ā-ē-
------------------------------
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα.
वर एक लठ्ठ स्त्री राहत आहे.
Mī hiravā pōṣākha ghātalā āhē.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
ख-ल---- ---्--सू--्त-र- --ह- -ह-.
खा_ ए_ जि___ स्__ रा__ आ__
ख-ल- ए- ज-ज-ञ-स- स-त-र- र-ह- आ-े-
---------------------------------
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
0
Mī-k--- --ga ---rēdī--a-ata--h-.
M_ k___ b___ k______ k_____ ā___
M- k-ḷ- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
--------------------------------
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα.
खाली एक जिज्ञासू स्त्री राहत आहे.
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
आ-च--प-ह----च--ग-े लोक -ो-े.
आ__ पा__ चां__ लो_ हो__
आ-च- प-ह-ण- च-ं-ल- ल-क ह-त-.
----------------------------
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
0
Mī-kāḷ--b--- kha--d- --r-t---hē.
M_ k___ b___ k______ k_____ ā___
M- k-ḷ- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
--------------------------------
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι.
आमचे पाहुणे चांगले लोक होते.
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
आ--- --हुण--नम---ल-- ह-त-.
आ__ पा__ न__ लो_ हो__
आ-च- प-ह-ण- न-्- ल-क ह-त-.
--------------------------
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
0
Mī-kāḷ---ĕ-- k-a--dī-ka---a -h-.
M_ k___ b___ k______ k_____ ā___
M- k-ḷ- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
--------------------------------
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι.
आमचे पाहुणे नम्र लोक होते.
Mī kāḷī bĕga kharēdī karata āhē.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
आ----पाहु-े-व------पूर्ण---- ह--े.
आ__ पा__ वै______ लो_ हो__
आ-च- प-ह-ण- व-श-ष-ट-ू-्- ल-क ह-त-.
----------------------------------
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
0
Mī -apak--ī-b-g--kh-rē-ī -----a ā--.
M_ t_______ b___ k______ k_____ ā___
M- t-p-k-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
------------------------------------
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι.
आमचे पाहुणे वैशिष्टपूर्ण लोक होते.
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
Έχω αγαπητά παιδιά.
माझी-मु---प्-े-----ेत.
मा_ मु_ प्___ आ___
म-झ- म-ल- प-र-म- आ-े-.
----------------------
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
0
M- t-pak-r---ĕ-- -h-rēdī k--at--āh-.
M_ t_______ b___ k______ k_____ ā___
M- t-p-k-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
------------------------------------
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
Έχω αγαπητά παιδιά.
माझी मुले प्रेमळ आहेत.
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
प--शे-- - -ांची --ले--ोडकर --ेत.
प_ शे_ – यां_ मु_ खो___ आ___
प- श-ज- – य-ं-ी म-ल- ख-ड-र आ-े-.
--------------------------------
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
0
Mī -apa-i-ī--ĕ---kh----- k-rata-āh-.
M_ t_______ b___ k______ k_____ ā___
M- t-p-k-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
------------------------------------
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά.
पण शेजा – यांची मुले खोडकर आहेत.
Mī tapakirī bĕga kharēdī karata āhē.
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
आपल- मुल- सुस--भ-व- आह-- का?
आ__ मु_ सु____ आ__ का_
आ-ल- म-ल- स-स-व-ा-ी आ-े- क-?
----------------------------
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
0
Mī p-ṇḍh----b-ga -ha-ēd- -ara-a--hē.
M_ p_______ b___ k______ k_____ ā___
M- p-ṇ-h-r- b-g- k-a-ē-ī k-r-t- ā-ē-
------------------------------------
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.
Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα;
आपली मुले सुस्वभावी आहेत का?
Mī pāṇḍharī bĕga kharēdī karata āhē.