Sprachführer

de Vergangenheit 3   »   mk Минато време 3

83 [dreiundachtzig]

Vergangenheit 3

Vergangenheit 3

83 [осумдесет и три]

83 [osoomdyesyet i tri]

Минато време 3

Minato vryemye 3

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Mazedonisch Hören Mehr
telefonieren т-л----ира т_________ т-л-ф-н-р- ---------- телефонира 0
Mi-a-o v------ 3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
Ich habe telefoniert. Ја- -е--фо-ир-в. Ј__ т___________ Ј-с т-л-ф-н-р-в- ---------------- Јас телефонирав. 0
M--a-- v-ye-y- 3 M_____ v______ 3 M-n-t- v-y-m-e 3 ---------------- Minato vryemye 3
Ich habe die ganze Zeit telefoniert. Ј-- цел--в--ме ---еф-н--ав. Ј__ ц___ в____ т___________ Ј-с ц-л- в-е-е т-л-ф-н-р-в- --------------------------- Јас цело време телефонирав. 0
ty-l-e-on--a t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
fragen п----ва п______ п-а-у-а ------- прашува 0
tyely----ira t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Ich habe gefragt. Ја- -р--ав. Ј__ п______ Ј-с п-а-а-. ----------- Јас прашав. 0
ty---e----ra t___________ t-e-y-f-n-r- ------------ tyelyefonira
Ich habe immer gefragt. Ј-с се-о-а--пра---а-. Ј__ с______ п________ Ј-с с-к-г-ш п-а-у-а-. --------------------- Јас секогаш прашував. 0
Јas--ye-ye-on-r--. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
erzählen ра-кажу-а р________ р-с-а-у-а --------- раскажува 0
Јa- t-e--e--nira-. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Ich habe erzählt. Јас-ра-ка----в. Ј__ р__________ Ј-с р-с-а-у-а-. --------------- Јас раскажував. 0
Ј-s--yel--fo-i---. Ј__ t_____________ Ј-s t-e-y-f-n-r-v- ------------------ Јas tyelyefonirav.
Ich habe die ganze Geschichte erzählt. Ј-с ја--аск-ж-в-ц----- пр-к----. Ј__ ј_ р_______ ц_____ п________ Ј-с ј- р-с-а-а- ц-л-т- п-и-а-н-. -------------------------------- Јас ја раскажав целата приказна. 0
Јa--t--elo -r--m-e-t---ye----r-v. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
lernen у-и у__ у-и --- учи 0
Ј-s-tzye-o---yemye--y---e-oni--v. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
Ich habe gelernt. Јас уче-. Ј__ у____ Ј-с у-е-. --------- Јас учев. 0
Ј---t--elo-v-ye----ty-l-e-----av. Ј__ t_____ v______ t_____________ Ј-s t-y-l- v-y-m-e t-e-y-f-n-r-v- --------------------------------- Јas tzyelo vryemye tyelyefonirav.
Ich habe den ganzen Abend gelernt. Ја- уч-в-цел----ч-р. Ј__ у___ ц___ в_____ Ј-с у-е- ц-л- в-ч-р- -------------------- Јас учев цела вечер. 0
p--s--ova p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
arbeiten ра---и р_____ р-б-т- ------ работи 0
pr--h-o-a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Ich habe gearbeitet. Јас--аботев. Ј__ р_______ Ј-с р-б-т-в- ------------ Јас работев. 0
pra---o-a p________ p-a-h-o-a --------- prashoova
Ich habe den ganzen Tag gearbeitet. Ј-с -а-о-ев -е--ден. Ј__ р______ ц__ д___ Ј-с р-б-т-в ц-л д-н- -------------------- Јас работев цел ден. 0
Јa- prash--. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
essen ја-е ј___ ј-д- ---- јаде 0
Јa- -ra-ha-. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Ich habe gegessen. Ја- -ад-в. Ј__ ј_____ Ј-с ј-д-в- ---------- Јас јадев. 0
Ј-- pr----v. Ј__ p_______ Ј-s p-a-h-v- ------------ Јas prashav.
Ich habe das ganze Essen gegessen. Ј-с го----дов--е-о-о -ад--е. Ј__ г_ и_____ ц_____ ј______ Ј-с г- и-е-о- ц-л-т- ј-д-њ-. ---------------------------- Јас го изедов целото јадење. 0
Ј-s -y---gu--- ---sh-ov-v. Ј__ s_________ p__________ Ј-s s-e-o-u-s- p-a-h-o-a-. -------------------------- Јas syekoguash prashoovav.

Die Geschichte der Sprachwissenschaft

Sprachen haben die Menschen schon immer fasziniert. Die Geschichte der Sprachwissenschaft ist deshalb sehr lang. Sprachwissenschaft ist die systematische Beschäftigung mit Sprache. Schon vor Jahrtausenden dachten Menschen über Sprache nach. Dabei entwickelten verschiedene Kulturen verschiedene Systeme. So entstanden unterschiedliche Beschreibungen von Sprachen. Die heutige Sprachwissenschaft basiert vor allem auf antiken Theorien. Insbesondere in Griechenland wurden viele Traditionen begründet. Das älteste bekannte Werk über Sprache stammt aber aus Indien. Es wurde vor etwa 3000 Jahren vom Grammatiker Sakatayana geschrieben. In der Antike beschäftigten sich Philosophen wie Platon mit Sprachen. Römische Autoren entwickelten ihre Theorien später weiter. Auch die Araber entwickelten im 8. Jahrhundert eigene Traditionen. Ihre Werke zeigen schon genaue Beschreibungen der arabischen Sprache. In der Neuzeit wollte man vor allem erforschen, woher Sprache kommt. Gelehrte interessierten sich besonders für die Geschichte der Sprache. Im 18. Jahrhundert begann man, Sprachen miteinander zu vergleichen. So wollte man verstehen, wie Sprachen sich entwickeln. Später konzentrierte man sich dann auf Sprachen als System. Die Frage, wie Sprachen funktionieren, stand im Mittelpunkt. Heute existieren innerhalb der Sprachwissenschaft viele Richtungen. Seit den 50er Jahren entwickelten sich viele neue Disziplinen. Diese werden teilweise stark von anderen Wissenschaften beeinflusst. Beispiele sind Psycholinguistik oder Interkulturelle Kommunikation. Die neueren Richtungen der Sprachwissenschaft sind sehr spezialisiert. Ein Beispiel hierfür ist die Feministische Linguistik. Die Geschichte der Sprachwissenschaft geht also weiter… Solange es Sprachen gibt, wird der Mensch darüber nachdenken!