Sprachführer

de Körperteile   »   ru Части тела

58 [achtundfünfzig]

Körperteile

Körperteile

58 [пятьдесят восемь]

58 [pyatʹdesyat vosemʹ]

Части тела

Chasti tela

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Russisch Hören Mehr
Ich zeichne einen Mann. Я--и-ую -ужч-н-. Я р____ м_______ Я р-с-ю м-ж-и-у- ---------------- Я рисую мужчину. 0
C----i tela C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Zuerst den Kopf. С--ч--- -о-ову. С______ г______ С-а-а-а г-л-в-. --------------- Сначала голову. 0
C----- t--a C_____ t___ C-a-t- t-l- ----------- Chasti tela
Der Mann trägt einen Hut. Мужч-н----си--шля-у. М______ н____ ш_____ М-ж-и-а н-с-т ш-я-у- -------------------- Мужчина носит шляпу. 0
Y---is-yu--u-h-----. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Die Haare sieht man nicht. Во--с--- --д-о. В____ н_ в_____ В-л-с н- в-д-о- --------------- Волос не видно. 0
Y--ri--y-----h-hi--. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Die Ohren sieht man auch nicht. Ушей т-же -- -ид--. У___ т___ н_ в_____ У-е- т-ж- н- в-д-о- ------------------- Ушей тоже не видно. 0
Ya -------muzh-hin-. Y_ r_____ m_________ Y- r-s-y- m-z-c-i-u- -------------------- Ya risuyu muzhchinu.
Den Rücken sieht man auch nicht. С--------- не------. С____ т___ н_ в_____ С-и-у т-ж- н- в-д-о- -------------------- Спину тоже не видно. 0
Sn---ala-g--o-u. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Ich zeichne die Augen und den Mund. Я -и--- г---а и--о-. Я р____ г____ и р___ Я р-с-ю г-а-а и р-т- -------------------- Я рисую глаза и рот. 0
S---h-l- go-o--. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Der Mann tanzt und lacht. М-жчи-- -а----т - с-е---я. М______ т______ и с_______ М-ж-и-а т-н-у-т и с-е-т-я- -------------------------- Мужчина танцует и смеётся. 0
S--c---a -o-o--. S_______ g______ S-a-h-l- g-l-v-. ---------------- Snachala golovu.
Der Mann hat eine lange Nase. У-муж--н- -л-нн-- нос. У м______ д______ н___ У м-ж-и-ы д-и-н-й н-с- ---------------------- У мужчины длинный нос. 0
M-zhch-na --s-- -h-yap-. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Er trägt einen Stock in den Händen. В--ук-х он--е--т---о---ч--. В р____ о_ н____ т_________ В р-к-х о- н-с-т т-о-т-ч-у- --------------------------- В руках он несёт тросточку. 0
M-z--hin--nos-- s--y-pu. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Er trägt auch einen Schal um den Hals. Вокр-г -еи он -осит---ё - --рф. В_____ ш__ о_ н____ е__ и ш____ В-к-у- ш-и о- н-с-т е-ё и ш-р-. ------------------------------- Вокруг шеи он носит ещё и шарф. 0
M------na n-s-t --l---u. M________ n____ s_______ M-z-c-i-a n-s-t s-l-a-u- ------------------------ Muzhchina nosit shlyapu.
Es ist Winter und es ist kalt. Сей-а- -им--и х--одно. С_____ з___ и х_______ С-й-а- з-м- и х-л-д-о- ---------------------- Сейчас зима и холодно. 0
V--os -- v--no. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Die Arme sind kräftig. Р----си--н--. Р___ с_______ Р-к- с-л-н-е- ------------- Руки сильные. 0
Volos-n-----no. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Die Beine sind auch kräftig. Но-и то-е---льные. Н___ т___ с_______ Н-г- т-ж- с-л-н-е- ------------------ Ноги тоже сильные. 0
Volo- ---vidn-. V____ n_ v_____ V-l-s n- v-d-o- --------------- Volos ne vidno.
Der Mann ist aus Schnee. М--ч--- ---л-- ---снег-. М______ с_____ и_ с_____ М-ж-и-а с-е-а- и- с-е-а- ------------------------ Мужчина сделан из снега. 0
U-he--t--he-ne -i-n-. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Er trägt keine Hose und keinen Mantel. На-нё- не- ни б-ю---и п-льт-. Н_ н__ н__ н_ б___ н_ п______ Н- н-м н-т н- б-ю- н- п-л-т-. ----------------------------- На нём нет ни брюк ни пальто. 0
U--ey ----e -e -i-no. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Aber der Mann friert nicht. Но--ужчи---не ----дн-. Н_ м______ н_ х_______ Н- м-ж-и-е н- х-л-д-о- ---------------------- Но мужчине не холодно. 0
U-h-- --z-e------d-o. U____ t____ n_ v_____ U-h-y t-z-e n- v-d-o- --------------------- Ushey tozhe ne vidno.
Er ist ein Schneemann. Эт- --е---ик. Э__ с________ Э-о с-е-о-и-. ------------- Это снеговик. 0
S-in-----h--n----d--. S____ t____ n_ v_____ S-i-u t-z-e n- v-d-o- --------------------- Spinu tozhe ne vidno.

Die Sprache unserer Vorfahren

Moderne Sprachen können von Linguisten untersucht werden. Dazu werden verschiedene Methoden angewandt. Wie aber haben Menschen vor Jahrtausenden gesprochen? Diese Frage zu beantworten, ist sehr viel schwieriger. Trotzdem beschäftigt sie Wissenschaftler seit langem. Sie möchten erforschen, wie früher gesprochen wurde. Dazu versuchen sie, alte Sprachformen zu rekonstruieren. Amerikanische Forscher machten nun eine spannende Entdeckung. Sie haben mehr als 2000 Sprachen analysiert. Dabei untersuchten die vor allem den Satzbau der Sprachen. Das Ergebnis ihrer Studie war sehr interessant. Etwa die Hälfte der Sprachen hat den Satzbau S-O-V. Das heißt, es gilt das Prinzip Subjekt, Objekt, Verb. Mehr als 700 Sprachen folgen dem Muster S-V-O. Und etwa 160 Sprachen funktionieren nach dem System V-S-O. Das V-O-S-Muster nutzen nur etwa 40 Sprachen. 120 Sprachen zeigen Mischformen. O-V-S und O-S-V sind dagegen deutlich seltenere Systeme. Die Mehrheit der untersuchten Sprachen nutzt also das S-O-V-Prinzip. Dazu gehören zum Beispiel Persisch, Japanisch und Türkisch. Die meisten lebenden Sprachen folgen aber dem S-V-O-Muster. In der indogermanischen Sprachfamilie dominiert heute dieser Satzbau. Die Forscher glauben, dass man früher mit dem S-O-V-Modell sprach. Auf diesem System basierten alle Sprachen. Dann aber haben sich die Sprachen auseinanderentwickelt. Wieso das geschehen ist, weiß man noch nicht. Die Variation des Satzbaus muss aber einen Grund gehabt haben. Denn in der Evolution setzt sich nur das durch, was Vorteile hat…