Sprachführer

de Gestern – heute – morgen   »   ky кечээ - бүгүн - эртең

10 [zehn]

Gestern – heute – morgen

Gestern – heute – morgen

10 [он]

10 [он]

кечээ - бүгүн - эртең

keçee - bügün - erteŋ

Wählen Sie aus, wie Sie die Übersetzung sehen möchten:   
Deutsch Kirgisisch Hören Mehr
Gestern war Samstag. Ке--э и----и б---у. К____ и_____ б_____ К-ч-э и-е-б- б-л-у- ------------------- Кечээ ишемби болчу. 0
Ke--e -------b-l-u. K____ i_____ b_____ K-ç-e i-e-b- b-l-u- ------------------- Keçee işembi bolçu.
Gestern war ich im Kino. Кеч---м---ки-одо бол---. К____ м__ к_____ б______ К-ч-э м-н к-н-д- б-л-у-. ------------------------ Кечээ мен кинодо болдум. 0
Ke-----en k-nod- -o-dum. K____ m__ k_____ b______ K-ç-e m-n k-n-d- b-l-u-. ------------------------ Keçee men kinodo boldum.
Der Film war interessant. Кино-к-зы--уу б--ду. К___ к_______ б_____ К-н- к-з-к-у- б-л-у- -------------------- Кино кызыктуу болду. 0
Kin--k-zıkt-u--ol-u. K___ k_______ b_____ K-n- k-z-k-u- b-l-u- -------------------- Kino kızıktuu boldu.
Heute ist Sonntag. Бү----- ---шемби. Б____ - ж________ Б-г-н - ж-к-е-б-. ----------------- Бүгүн - жекшемби. 0
Büg-n --j---embi. B____ - j________ B-g-n - j-k-e-b-. ----------------- Bügün - jekşembi.
Heute arbeite ich nicht. Ме- б--үн--ш-е---ми-. М__ б____ и__________ М-н б-г-н и-т-б-й-и-. --------------------- Мен бүгүн иштебеймин. 0
M-n-b--ü--işt--ey-in. M__ b____ i__________ M-n b-g-n i-t-b-y-i-. --------------------- Men bügün iştebeymin.
Ich bleibe zu Hause. Ме- ү-д--кала---. М__ ү___ к_______ М-н ү-д- к-л-м-н- ----------------- Мен үйдө каламын. 0
M-n --dö ----m-n. M__ ü___ k_______ M-n ü-d- k-l-m-n- ----------------- Men üydö kalamın.
Morgen ist Montag. Э-т-- - -үй---бү. Э____ - д________ Э-т-ң - д-й-ө-б-. ----------------- Эртең - дүйшөмбү. 0
E---ŋ-- -ü-şö-bü. E____ - d________ E-t-ŋ - d-y-ö-b-. ----------------- Erteŋ - düyşömbü.
Morgen arbeite ich wieder. Эр-ең---му--а ----а-ы-. Э____ ж______ к________ Э-т-ң ж-м-ш-а к-й-а-ы-. ----------------------- Эртең жумушка кайтамын. 0
E------u----- k---a-ı-. E____ j______ k________ E-t-ŋ j-m-ş-a k-y-a-ı-. ----------------------- Erteŋ jumuşka kaytamın.
Ich arbeite im Büro. М-н--еңс--е и-т--мин. М__ к______ и________ М-н к-ң-е-е и-т-й-и-. --------------------- Мен кеңседе иштеймин. 0
M-n keŋsede -ş-ey-in. M__ k______ i________ M-n k-ŋ-e-e i-t-y-i-. --------------------- Men keŋsede işteymin.
Wer ist das? Б-л-ким? Б__ к___ Б-л к-м- -------- Бул ким? 0
Bul kim? B__ k___ B-l k-m- -------- Bul kim?
Das ist Peter. Бу----т-. Б__ П____ Б-л П-т-. --------- Бул Пётр. 0
B-- -yo--. B__ P_____ B-l P-o-r- ---------- Bul Pyotr.
Peter ist Student. Пё-р-------ент. П___ - с_______ П-т- - с-у-е-т- --------------- Пётр - студент. 0
P--t--- st---nt. P____ - s_______ P-o-r - s-u-e-t- ---------------- Pyotr - student.
Wer ist das? Бул--им? Б__ к___ Б-л к-м- -------- Бул ким? 0
Bu----m? B__ k___ B-l k-m- -------- Bul kim?
Das ist Martha. Б-----М----. Б__ - М_____ Б-л - М-р-а- ------------ Бул - Марта. 0
B---- --rt-. B__ - M_____ B-l - M-r-a- ------------ Bul - Marta.
Martha ist Sekretärin. М-р------а--ы М____ - к____ М-р-а - к-т-ы ------------- Марта - катчы 0
Ma-t-----at-ı M____ - k____ M-r-a - k-t-ı ------------- Marta - katçı
Peter und Martha sind Freunde. П-тр-м-не- -арта --д-ст--. П___ м____ М____ - д______ П-т- м-н-н М-р-а - д-с-о-. -------------------------- Пётр менен Марта - достор. 0
P-ot--men-n -a-t--- ---tor. P____ m____ M____ - d______ P-o-r m-n-n M-r-a - d-s-o-. --------------------------- Pyotr menen Marta - dostor.
Peter ist der Freund von Martha. П-тр - -арта-ын---г--и. П___ - М_______ ж______ П-т- - М-р-а-ы- ж-г-т-. ----------------------- Пётр - Мартанын жигити. 0
Pyo-r - M------- ji-it-. P____ - M_______ j______ P-o-r - M-r-a-ı- j-g-t-. ------------------------ Pyotr - Martanın jigiti.
Martha ist die Freundin von Peter. Марта --П-т--ы----йл----- к-з-. М____ - П______ с________ к____ М-р-а - П-т-д-н с-й-ө-к-н к-з-. ------------------------------- Марта - Пётрдын сүйлөшкөн кызы. 0
Marta-- P--trdın -----şk-------. M____ - P_______ s________ k____ M-r-a - P-o-r-ı- s-y-ö-k-n k-z-. -------------------------------- Marta - Pyotrdın süylöşkön kızı.

Lernen im Schlaf

Fremdsprachen gehören heute zur Allgemeinbildung. Wenn nur das Lernen nicht so mühsam wäre! Für alle, die damit Schwierigkeiten haben, gibt es gute Nachrichten. Denn am effektivsten lernen wir im Schlaf! Zu diesem Ergebnis sind mehrere wissenschaftliche Studien gekommen. Und das können wir gerade beim Sprachenlernen nutzen! Im Schlaf verarbeiten wir die Erfahrungen des Tages. Unser Gehirn analysiert die neuen Eindrücke. Alles, was wir erlebt haben, wird nochmals durchdacht. Dabei verfestigen sich neue Inhalte in unserem Gehirn. Besonders gut wird abgespeichert, was vor dem Einschlafen war. Deshalb kann es helfen, wichtige Sachen abends nochmal zu wiederholen. Für jeden Lerninhalt ist eine andere Schlafphase zuständig. Der Traumschlaf unterstützt das psychomotorische Lernen. Dazu gehören zum Beispiel Musizieren oder Sport. Das Lernen von reinem Wissen geschieht dagegen im Tiefschlaf. Hier wird all das wiederholt, was wir beim Lernen aufnehmen. Also auch Vokabeln und Grammatik! Wenn wir Sprachen lernen, muss unser Gehirn viel arbeiten. Es muss neue Wörter und neue Regeln abspeichern. Im Schlaf wird all das nochmal abgespielt. Forscher bezeichnen dies als Replay-Theorie. Wichtig ist aber, dass man gut schläft. Körper und Geist müssen sich richtig erholen. Nur dann kann das Gehirn effizient arbeiten. Man könnte sagen: Guter Schlaf, gute Gedächtnisleistung. Während wir uns schon ausruhen, ist unser Gehirn noch aktiv… Also dann: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!
Wussten Sie das?
Das britische Englisch ist die Form des Englischen, die man in Großbritannien spricht. Es zählt zur Familie der westgermanischen Sprachen. Ungefähr 60 Millionen Menschen haben es als Muttersprache. Im Vergleich mit dem amerikanischen Englisch werden einige Unterschiede sichtbar. Das Englische wird deshalb auch eine plurizentrische Sprache genannt. Darunter versteht man Sprachen, die mehrere Standardvarietäten besitzen. Unterschiede lassen sich beispielsweise bei Aussprache, Wortschatz und Rechtschreibung finden. Im britischen Englisch gibt es viele verschiedene Dialekte. Früher galten Dialektsprecher als wenig gebildet und konnten kaum in angesehenen Berufen tätig sein. Das hat sich geändert, aber auch heute noch spielen Dialekte in Großbritannien eine Rolle. Das britische Englisch enthält viele Elemente aus dem Französischen. Der Grund hierfür war die Eroberung Großbritanniens durch die Normannen im Jahr 1066. Zur Zeit der Kolonialpolitik brachte dann Großbritannien seine Sprache auf andere Kontinente. Dadurch wurde Englisch schließlich zur wichtigsten Sprache der Welt… Lernen Sie britisches Englisch, es ist das Original!