Konverzační příručka

cs Přídavná jména 3   »   pl Przymiotniki 3

80 [osmdesát]

Přídavná jména 3

Přídavná jména 3

80 [osiemdziesiąt]

Przymiotniki 3

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština polština Poslouchat Více
Ona má psa. O-a--- ps-. O__ m_ p___ O-a m- p-a- ----------- Ona ma psa. 0
Ten pes je velký. T----i-s --st -u-y. T__ p___ j___ d____ T-n p-e- j-s- d-ż-. ------------------- Ten pies jest duży. 0
Má velkého psa. O-- -a---że-- p-a. O__ m_ d_____ p___ O-a m- d-ż-g- p-a- ------------------ Ona ma dużego psa. 0
Má dům. Ona--a---m. O__ m_ d___ O-a m- d-m- ----------- Ona ma dom. 0
Ten dům je malý. T-n do- -e-t -ały. T__ d__ j___ m____ T-n d-m j-s- m-ł-. ------------------ Ten dom jest mały. 0
Má malý dům. O-a--- m--y-d-m. O__ m_ m___ d___ O-a m- m-ł- d-m- ---------------- Ona ma mały dom. 0
Bydlí v hotelu. On---e-zka w-h-t---. O_ m______ w h______ O- m-e-z-a w h-t-l-. -------------------- On mieszka w hotelu. 0
Ten hotel je levný. Te--h--el je-t t---. T__ h____ j___ t____ T-n h-t-l j-s- t-n-. -------------------- Ten hotel jest tani. 0
Bydlí v levném hotelu. O---ie--k- - -an-m -o-elu. O_ m______ w t____ h______ O- m-e-z-a w t-n-m h-t-l-. -------------------------- On mieszka w tanim hotelu. 0
Má auto. On-m- s-m-chód- /--n m----t-. O_ m_ s________ / O_ m_ a____ O- m- s-m-c-ó-. / O- m- a-t-. ----------------------------- On ma samochód. / On ma auto. 0
To auto je drahé. T-n-s---chód je-- --o-i.---To-a----je-t ------. T__ s_______ j___ d_____ / T_ a___ j___ d______ T-n s-m-c-ó- j-s- d-o-i- / T- a-t- j-s- d-o-i-. ----------------------------------------------- Ten samochód jest drogi. / To auto jest drogie. 0
Má drahé auto. O---a-dr--i-sa---h--- / -n-ma -rogi--au-o. O_ m_ d____ s________ / O_ m_ d_____ a____ O- m- d-o-i s-m-c-ó-. / O- m- d-o-i- a-t-. ------------------------------------------ On ma drogi samochód. / On ma drogie auto. 0
Čte román. On-c-------wieś-. O_ c____ p_______ O- c-y-a p-w-e-ć- ----------------- On czyta powieść. 0
Ten román je nudný. T- -owie-ć---s--n-dn-. T_ p______ j___ n_____ T- p-w-e-ć j-s- n-d-a- ---------------------- Ta powieść jest nudna. 0
Čte nudný román. O-----ta ----ą-powi-ś-. O_ c____ n____ p_______ O- c-y-a n-d-ą p-w-e-ć- ----------------------- On czyta nudną powieść. 0
Dívá se na film. Ona o-ląd- -i-m. O__ o_____ f____ O-a o-l-d- f-l-. ---------------- Ona ogląda film. 0
Ten film je napínavý. T-n --l- --st-bard-o-in-e----j-cy. T__ f___ j___ b_____ i____________ T-n f-l- j-s- b-r-z- i-t-r-s-j-c-. ---------------------------------- Ten film jest bardzo interesujący. 0
Dívá se na napínavý film. O-- -g--d- --rdz- -nt--e-u--cy-fi-m. O__ o_____ b_____ i___________ f____ O-a o-l-d- b-r-z- i-t-r-s-j-c- f-l-. ------------------------------------ Ona ogląda bardzo interesujący film. 0

Akademický jazyk

Akademický jazyk je jazyk sám pro sebe. Používá se v odborných diskuzích. Používá se také v akademických publikacích. Dříve byly jednotné akademické jazyky. V Evropě dominovala v akademických kruzích latina. Dnes je naopak nejvýznamnějším akademickým jazykem angličtina. Akademické jazyky jsou určitým typem nářečí. Obsahují mnoho specifických pojmů. Nejpodstatnějšími znaky jsou standardizace a formalizace. Někteří si myslí, že akademici mluví nesrozumitelně schválně. Když je něco složité, vypadá to i inteligentně. Akademická obec se však zaměřuje na pravdu. Měla by tedy používat neutrální jazyk. Žádné rétorické obraty nebo květnatá rčení do něj nepatří. Existuje však mnoho příkladů zbytečně komplikovaného jazyka. A vypadá to, že komplikovaný jazyk člověka fascinuje! Studie prokázaly, že složitějšímu jazyku více věříme. Lidé měli v rámci testu zodpovědět několik otázek. Měli na výběr z několika možností. Některé odpovědi byly formulovány jednoduše, některé naopak velmi složitě. Většina lidí zvolila složitou odpověď. Ta ale nedávala smysl! Lidé se nechali jazykem oklamat. Přestože obsah byl absurdní, zaujala je forma. Psát složitě není ale vždy umění. Jak zabalit jednoduchý obsah do složité formy, se dá naučit. Naproti tomu vyjádřit složité věci jednoduše, není tak jednoduché. Někdy je tedy jednoduché ve skutečnosti složité…