Knjiga fraza

bs Prisvojne zamjenice 2   »   ms Kata ganti milik 2

67 [šezdeset i sedam]

Prisvojne zamjenice 2

Prisvojne zamjenice 2

67 [enam puluh tujuh]

Kata ganti milik 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski malajski Igra Više
naočale c--m-- -ata c_____ m___ c-r-i- m-t- ----------- cermin mata 0
On je zaboravio svoje naočale. D---te-l--a c-rm-- m-t-n-a. D__ t______ c_____ m_______ D-a t-r-u-a c-r-i- m-t-n-a- --------------------------- Dia terlupa cermin matanya. 0
Ma gdje su mu naočale? D- m-n-k-- ce--in m-t--ya? D_ m______ c_____ m_______ D- m-n-k-h c-r-i- m-t-n-a- -------------------------- Di manakah cermin matanya? 0
sat jam j__ j-m --- jam 0
Njegov sat je pokvaren. Ja- t--gann-- -os-k. J__ t________ r_____ J-m t-n-a-n-a r-s-k- -------------------- Jam tangannya rosak. 0
Sat visi na zidu. Ja- it---e-gant-n- -ada -in--ng. J__ i__ t_________ p___ d_______ J-m i-u t-r-a-t-n- p-d- d-n-i-g- -------------------------------- Jam itu tergantung pada dinding. 0
pasoš pa---rt p______ p-s-o-t ------- pasport 0
On je izgubio svoj pasoš. Dia kehi--ng-n --spor-n-a. D__ k_________ p__________ D-a k-h-l-n-a- p-s-o-t-y-. -------------------------- Dia kehilangan pasportnya. 0
Gdje je onda njegov pasoš? Di -an-kah p-spo----a? D_ m______ p__________ D- m-n-k-h p-s-o-t-y-? ---------------------- Di manakah pasportnya? 0
oni – njihov / njihova / njihovo mer--a - m--i- mere-a m_____ – m____ m_____ m-r-k- – m-l-k m-r-k- --------------------- mereka – milik mereka 0
Djeca ne mogu naći njihove roditelje. Anak-anak--tu -id----apa--men-----ib- -a-a -ere-a. A________ i__ t____ d____ m______ i__ b___ m______ A-a---n-k i-u t-d-k d-p-t m-n-a-i i-u b-p- m-r-k-. -------------------------------------------------- Anak-anak itu tidak dapat mencari ibu bapa mereka. 0
Ali eto dolaze njihovi roditelji! T--ap--k----i-n-ib- b-p---- t-ba! T_____ k_______ i__ b______ t____ T-t-p- k-m-d-a- i-u b-p-n-a t-b-! --------------------------------- Tetapi kemudian ibu bapanya tiba! 0
Vi – Vaš / Vaša / Vaše And- --mili- a-da A___ - m____ a___ A-d- - m-l-k a-d- ----------------- Anda - milik anda 0
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospodine Miler? B------n-k-- p-r-a-an-- an--, -n--- -ül-er? B___________ p_________ a____ E____ M______ B-g-i-a-a-a- p-r-a-a-a- a-d-, E-c-k M-l-e-? ------------------------------------------- Bagaimanakah perjalanan anda, Encik Müller? 0
Gdje je Vaša žena, gospodine Miler? D- ma----h--st-r---n-a,---c-k-M-lle-? D_ m______ i_____ a____ E____ M______ D- m-n-k-h i-t-r- a-d-, E-c-k M-l-e-? ------------------------------------- Di manakah isteri anda, Encik Müller? 0
Vi – Vaš / Vaša / Vaše A-da-- --lik-an-a A___ - m____ a___ A-d- - m-l-k a-d- ----------------- Anda - milik anda 0
Kakvo je bilo Vaše putovanje, gospođo Schmidt? B-g--mana-ah -e-ja---a- ---a,-P-an ---midt? B___________ p_________ a____ P___ S_______ B-g-i-a-a-a- p-r-a-a-a- a-d-, P-a- S-h-i-t- ------------------------------------------- Bagaimanakah perjalanan anda, Puan Schmidt? 0
Gdje je Vaš muž, gospođo Schmidt? D- m-na-a- ----i---da- -u-n Schmi--? D_ m______ s____ a____ P___ S_______ D- m-n-k-h s-a-i a-d-, P-a- S-h-i-t- ------------------------------------ Di manakah suami anda, Puan Schmidt? 0

Genetska mutacija omogućava govor

Od svih živih bića na svijetu jedino čovjek može govoriti. Po tome se razlikuje od životinja i biljaka. Naravno da i životinje i biljke međusobno komuniciraju. Međutim, oni ne govore složeni jezik u slogovima. Zašto onda čovjek može govoriti? Za govor su potrebna određena organska obilježja. Ta tjelesna obilježja ima samo čovjek. Međutim, to ne znači nužno da ih je on razvio. U istoriji evolucije se ništa ne dešava bez razloga. Čovjek je jednom samo počeo govoriti. Ne zna se kad se to tačno desilo. Međutim, nešto se moralo dogoditi što je čovjeku dalo sposobnost govora. Istraživači smatraju da je za to zaslužna genetska mutacija. Antropolozi su usporedili nasljedne osobine različitih živih bića. Poznato je da jedan određeni gen utječe na jezik. Ljudi kod kojih je on oštećen imaju probleme s jezikom. Ne mogu se dobro izraziti te slabije razumiju riječi. Taj gen se ispitivao kod ljudi, majmuna i miševa. Kod ljudi i čimpanzi je jako sličan. Mogu se primijetiti samo dvije male razlike. Te razlike su uočljive u mozgu. Zajedno s ostalim genima one utječu na određene moždane aktivnosti. Na taj način čovjek može govoriti, dok majmun ne može. Međutim, zagonetka ljudskog jezika time još nije riješena. Pošto genetska mutacija nije dovoljna da bi se moglo govoriti. Istraživači su miševima usadili genetsku varijantu. To im nije dalo sposobnost govora... No njihovo cičenje je imalo drugačiji zvuk!