Разговорник

bg моля за нещо   »   ms meminta sesuatu

74 [седемдесет и четири]

моля за нещо

моля за нещо

74 [tujuh puluh empat]

meminta sesuatu

Изберете как искате да видите превода:   
български малайски Играйте Повече
Може ли да мe подстрижете ? B--e--a- a----m-mo---- rambu--s--a? B_______ a___ m_______ r_____ s____ B-l-h-a- a-d- m-m-t-n- r-m-u- s-y-? ----------------------------------- Bolehkah anda memotong rambut saya? 0
Не много късо, моля. Tolon---a-g-n-t--l-lu-pe-d-k. T_____ j_____ t______ p______ T-l-n- j-n-a- t-r-a-u p-n-e-. ----------------------------- Tolong jangan terlalu pendek. 0
Малко по-късо, моля. Tol-n- -o--ng -e--h -e--ek --d---t. T_____ p_____ l____ p_____ s_______ T-l-n- p-t-n- l-b-h p-n-e- s-d-k-t- ----------------------------------- Tolong potong lebih pendek sedikit. 0
Може ли да проявите снимките? B-le--ah anda -e-pr-se- -mej? B_______ a___ m________ i____ B-l-h-a- a-d- m-m-r-s-s i-e-? ----------------------------- Bolehkah anda memproses imej? 0
Снимките са на компактдиска. G-mb-------d-la--C-. G_____ a__ d____ C__ G-m-a- a-a d-l-m C-. -------------------- Gambar ada dalam CD. 0
Снимките са в камерата. F-t- -d- d-l-m kame--. F___ a__ d____ k______ F-t- a-a d-l-m k-m-r-. ---------------------- Foto ada dalam kamera. 0
Може ли да поправите часовника? B-leh-------- m---a--i----? B_______ a___ m_______ j___ B-l-h-a- a-d- m-m-a-k- j-m- --------------------------- Bolehkah anda membaiki jam? 0
Стъклото е счупено. K-c- itu p----. K___ i__ p_____ K-c- i-u p-c-h- --------------- Kaca itu pecah. 0
Батерията е изтощена. Ba-er----u ko-o--. B_____ i__ k______ B-t-r- i-u k-s-n-. ------------------ Bateri itu kosong. 0
Може ли да изгладите ризата? Bole-k-h---da--e--gosok --ju? B_______ a___ m________ b____ B-l-h-a- a-d- m-n-g-s-k b-j-? ----------------------------- Bolehkah anda menggosok baju? 0
Може ли да почистите панталона? Bo---ka- a--- m---e--i--an se--a-? B_______ a___ m___________ s______ B-l-h-a- a-d- m-m-e-s-h-a- s-l-a-? ---------------------------------- Bolehkah anda membersihkan seluar? 0
Може ли да поправите обувките? Bole-k-h -n-a me-bai---k-sut? B_______ a___ m_______ k_____ B-l-h-a- a-d- m-m-a-k- k-s-t- ----------------------------- Bolehkah anda membaiki kasut? 0
Може ли да ми дадете огънче? B-l--k----nd- me-yala-a- ----k-sa--? B_______ a___ m_________ r____ s____ B-l-h-a- a-d- m-n-a-a-a- r-k-k s-y-? ------------------------------------ Bolehkan anda menyalakan rokok saya? 0
Имате ли кибрит или запалка? Ada--h--n---memp--y-- m-nci----au ---e----a--? A_____ a___ m________ m_____ a___ p______ a___ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i m-n-i- a-a- p-m-t-k a-i- ---------------------------------------------- Adakah anda mempunyai mancis atau pemetik api? 0
Имате ли пепелник? A-aka---nda me-p---a- -eka--abu ro-ok? A_____ a___ m________ b____ a__ r_____ A-a-a- a-d- m-m-u-y-i b-k-s a-u r-k-k- -------------------------------------- Adakah anda mempunyai bekas abu rokok? 0
Пушите ли пури? Ada--h-and-----gh-sa--ce-u-? A_____ a___ m________ c_____ A-a-a- a-d- m-n-h-s-p c-r-t- ---------------------------- Adakah anda menghisap cerut? 0
Пушите ли цигари? Ada----an-a -en----a- -----? A_____ a___ m________ r_____ A-a-a- a-d- m-n-h-s-p r-k-k- ---------------------------- Adakah anda menghisap rokok? 0
Пушите ли лула? Adakah -nda--engh-s-p --ip? A_____ a___ m________ p____ A-a-a- a-d- m-n-h-s-p p-i-? --------------------------- Adakah anda menghisap paip? 0

Учене и четене

Ученето и четенето вървят ръка за ръка. Разбира се, това е особено вярно, когато изучаваме чужди езици. Онзи, който иска да научи нов език трябва да чете много текстове. Когато четем литература на чужд език, ние обработваме цели изречения. Нашият мозък изучава лексиката и граматиктаа в контекст. Това ни помага лесно да запаметим новото съдържание. На нашата памет й е по-трудно да си спомня отделни думи. Чрез четенето ние научаваме какви значения могат да имат думите. В резултат на това развиваме усет за новия език. Естествено, чуждоезиковата литература не трябва да бъде прекалено трудна. Съвременните къси разкази или криминални романи често са забавни. Ежедневните вестници имат предимството, че са винаги актуални. Детските книги или комиксите също са подходящи за обучение. Снимките улесняват разбирането на новия език. Независимо каква литература изберете - тя трябва да бъде забавна! Това означава, че четивото трябва да е наситено с действие, за да бъде езикът в него разнообразен. А ако не успеете да откриете нищо подходящо, може да използвате и специални учебници. Има много книги с прости текстове за начинаещи. Важно е винаги да използвате речник при четене. Всеки път, когато не разбирате дадена дума, трябва да я проверявате в речника. Нашият мозък се активира чрез четенето и бързо научава новите неща. Всички думи, които не разбирате, може да компилирате във файл. По този начин тези думи могат да бъдат преразглеждани често. Полезно е също да се подчертават непознатите думи в текста. По този начин ще ги разпознаете веднага следващия път. Ще напредвате много по-бързо, ако четете на чужд език всеки ден. Защото нашият мозък бързо се научава да имитира новия език. Дори може да се случи да мислите на чуждия език в крайна сметка...