Размоўнік

be Вячэрняя прагулянка   »   id Keluar pada malam hari

44 [сорак чатыры]

Вячэрняя прагулянка

Вячэрняя прагулянка

44 [empat puluh empat]

Keluar pada malam hari

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Інданезійская Гуляць Больш
Тут ёсць дыскатэка? Apa-ah--da--iskote--di-si-i? A_____ a__ d_______ d_ s____ A-a-a- a-a d-s-o-e- d- s-n-? ---------------------------- Apakah ada diskotek di sini? 0
Тут ёсць начны клуб? Ap-----ad- kl-b-m-l-m-----i--? A_____ a__ k___ m____ d_ s____ A-a-a- a-a k-u- m-l-m d- s-n-? ------------------------------ Apakah ada klub malam di sini? 0
Тут ёсць піўная? Ap--ah-ad- -ar--i--i-i? A_____ a__ b__ d_ s____ A-a-a- a-a b-r d- s-n-? ----------------------- Apakah ada bar di sini? 0
Што сёння ўвечары паказваюць у тэатры? Ada-pe-----u-a- a-a-di---a--- ---am --i? A__ p__________ a__ d_ t_____ m____ i___ A-a p-r-u-j-k-n a-a d- t-a-e- m-l-m i-i- ---------------------------------------- Ada pertunjukan apa di teater malam ini? 0
Што сёння ўвечары паказваюць у кіно? Ada--i-m--pa d- -i--kop--a-a- i-i? A__ f___ a__ d_ b______ m____ i___ A-a f-l- a-a d- b-o-k-p m-l-m i-i- ---------------------------------- Ada film apa di bioskop malam ini? 0
Што сёння ўвечары паказваюць па тэлевізары? A-a --a-a a---d- te-e---- -------ni? A__ a____ a__ d_ t_______ m____ i___ A-a a-a-a a-a d- t-l-v-s- m-l-m i-i- ------------------------------------ Ada acara apa di televisi malam ini? 0
Ёсць яшчэ білеты ў тэатр? A-- ----- -d--t---t--n-u- ---t--? A__ m____ a__ t____ u____ t______ A-a m-s-h a-a t-k-t u-t-k t-a-e-? --------------------------------- Apa masih ada tiket untuk teater? 0
Ёсць яшчэ білеты ў кіно? A-- m-si--a-- --ke- unt-k -iosko-? A__ m____ a__ t____ u____ b_______ A-a m-s-h a-a t-k-t u-t-k b-o-k-p- ---------------------------------- Apa masih ada tiket untuk bioskop? 0
Ёсць яшчэ білеты на футбольны матч? Apa m--ih ad---ike--u---k ---tan-in-a- bo--? A__ m____ a__ t____ u____ p___________ b____ A-a m-s-h a-a t-k-t u-t-k p-r-a-d-n-a- b-l-? -------------------------------------------- Apa masih ada tiket untuk pertandingan bola? 0
Я жадаю сядзець на апошнім шэрагу. S--a ingi------- -a---g belakang. S___ i____ d____ p_____ b________ S-y- i-g-n d-d-k p-l-n- b-l-k-n-. --------------------------------- Saya ingin duduk paling belakang. 0
Я жадаю сядзець дзе-небудзь у сярэдзіне. S-ya i---n ---u--d---engah. S___ i____ d____ d_ t______ S-y- i-g-n d-d-k d- t-n-a-. --------------------------- Saya ingin duduk di tengah. 0
Я жадаю сядзець на першым шэрагу. Sa-a-in--n -u-uk ---ing depa-. S___ i____ d____ p_____ d_____ S-y- i-g-n d-d-k p-l-n- d-p-n- ------------------------------ Saya ingin duduk paling depan. 0
Вы можаце мне нешта параіць? A-akah --da-d--at ----er- s-r-n--e--d- -a--? A_____ A___ d____ m______ s____ k_____ s____ A-a-a- A-d- d-p-t m-m-e-i s-r-n k-p-d- s-y-? -------------------------------------------- Apakah Anda dapat memberi saran kepada saya? 0
Калі пачынаецца паказ? Ka--n-m------e-tu--uk-----? K____ m____ p______________ K-p-n m-l-i p-r-u-j-k-n-y-? --------------------------- Kapan mulai pertunjukannya? 0
Вы не маглі б дастаць для мяне білет? Dapat--- An-- m-nd--at----t-ke------------? D_______ A___ m__________ t____ u____ s____ D-p-t-a- A-d- m-n-a-a-k-n t-k-t u-t-k s-y-? ------------------------------------------- Dapatkah Anda mendapatkan tiket untuk saya? 0
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў гольф? Apakah-d- deka----ni a-- ---an-a- g-l-? A_____ d_ d____ s___ a__ l_______ g____ A-a-a- d- d-k-t s-n- a-a l-p-n-a- g-l-? --------------------------------------- Apakah di dekat sini ada lapangan golf? 0
Ці ёсць тут побач пляцоўка для гульні ў тэніс? Ap-ka- -- deka--sini--da-lap---a- t---s? A_____ d_ d____ s___ a__ l_______ t_____ A-a-a- d- d-k-t s-n- a-a l-p-n-a- t-n-s- ---------------------------------------- Apakah di dekat sini ada lapangan tenis? 0
Ці ёсць тут побач крыты басейн? Apa--h----d-ka- ---i a-- k-l----en-n--di-dalam -u-ng--? A_____ d_ d____ s___ a__ k____ r_____ d_ d____ r_______ A-a-a- d- d-k-t s-n- a-a k-l-m r-n-n- d- d-l-m r-a-g-n- ------------------------------------------------------- Apakah di dekat sini ada kolam renang di dalam ruangan? 0

Мальтыйская мова

Многія еўрапейцыя,якія жадаюць палепшыць сваю англійскую мову, едуць наМальту. Таму што англійская з'яўляецца афіцыйнай мовай у гэтай астраўной усходнееўрапейскай дзяржаве. А яшчэ Мальта вядомая сваімі шматлікімі моўнымі школамі. Але яна цікавая для мовазнаўцаў не з-за гэтага Прычына іх цікавасці іншая. Справа ў тым, што ў рэспубліцы Мальце ёсць яшчэ адна афіцыйная мова - мальтыйская. Гэтая мова развілася з арабскага дыялекту. Тым самым, мальтыйская - гэта адзіная семіцкая мова ў Еўропе. Але яе сінтаксіс і фаналогія адрозніваюцца ад арабаскіх. Акрамя гэтага, у мальтыйскай мове ёсць лацінскія літары. Але ў алфавіце ўсё ж такі ёсць некаторыя спецыяльныя знакі. А такія літары як c і y, наадварот, адсутнічаюць Слоўнікавы запас складаецца з элементаў многіх іншых моў. Акрамя арабскай, на мальтыйскую мову паўплывалі італьянская і англійская. Але таксама на яе паўплывалі фінікійцы і карфагеняне. Таму некаторыя даследчыкі лічаць мальтыйскую мову арабскай крэольскай мовай. У ходзе сваёй гісторыі, Мальта была акупаваная рознымі дзяржавамі. Уся яны пакінулі свае следы на астравах Мальта, Гоца і Каміна. Вельмі доўгі час мальтыйская была толькі меснай гутарковай мовай. Але яна заўжды заставалася роднай для ‘сапраўдных’ мальтыйцаў. Яна таксама перадавалася выключна вусна. Пісаць на ёй пачалі толькі ў ХІХ стагоддзі. Сёння колькасць размаўляючых на ёй ацэньваецца прыкладна ў 330000 людзей. З 2004 года Мальта з'яўляецца членам Еўрапейскага саюзу. Таму мальтыйская мова - адна з афіцыйных еўрапейскіх моў. Але для мальтыйцаў іх родная мова проста частка культуры. І яны радуюцца, што іншаземцы хочуць вывучыць мальтыйскую мову. І на Мальце сапраўды шмат моўных школ…