Lug’at
Fellarni organing – Georgian

დახურვა
ფარდებს ხურავს.
dakhurva
pardebs khuravs.
yopmoq
U pardechalarni yopadi.

გადახტომა
ძროხა მეორეზე გადახტა.
gadakht’oma
dzrokha meoreze gadakht’a.
sakramoq
Sigir boshqasiga sakradi.

გაქცევა
ყველა გაიქცა ცეცხლიდან.
gaktseva
q’vela gaiktsa tsetskhlidan.
yugurmoq
Har bir kishi yong‘in dan yugurdi.

დაწყება
ლაშქრობები დილიდან დაიწყეს.
dats’q’eba
lashkrobebi dilidan daits’q’es.
boshlanmoq
Yurakchilar ertalabdan boshlabdi.

ამოღება
ხელოსანმა მოხსნა ძველი ფილები.
amogheba
khelosanma mokhsna dzveli pilebi.
olib tashlamoq
Hunarmand eski plitkalarni olib tashladi.

ვხედავ მოდის
მათ ვერ დაინახეს კატასტროფის მოახლოება.
vkhedav modis
mat ver dainakhes k’at’ast’ropis moakhloeba.
ko‘rishmoq
Ular ofatni ko‘rmagan edilar.

დაკარგვა
მოიცადე, დაკარგე საფულე!
dak’argva
moitsade, dak’arge sapule!
yo‘qotmoq
Kut, hamyon yo‘qotganingiz!

აშენება
მათ ერთად ბევრი რამ შექმნეს.
asheneba
mat ertad bevri ram shekmnes.
yaratmoq
Ular birga ko‘p narsalarni yaratdilar.

განზე დაყენება
ყოველთვიურად მინდა გამოვყო ფული მოგვიანებით.
ganze daq’eneba
q’oveltviurad minda gamovq’o puli mogvianebit.
ajratmoq
Har oyda keyinroq uchun bir oz pulni ajratishni xohlayman.

შეხედე
შვებულებაში ბევრ ღირსშესანიშნაობას ვათვალიერებდი.
shekhede
shvebulebashi bevr ghirsshesanishnaobas vatvalierebdi.
qaramoq
Ta‘tilda men ko‘p ko‘rinmalarni qaradim.

ბიძგი
მედდა პაციენტს ინვალიდის ეტლში უბიძგებს.
bidzgi
medda p’atsient’s invalidis et’lshi ubidzgebs.
ittirmoq
Hamshira bemorni ruchkada ittiradi.
