Lug’at
Fellarni organing – Georgian

დამწვრობა
ხანძარი უამრავ ტყეს გადაწვავს.
damts’vroba
khandzari uamrav t’q’es gadats’vavs.
yonib ketmoq
Olov o‘rmonning katta qismiga yonib ketadi.

დაწექი
დაღლილები იყვნენ და დასხდნენ.
dats’eki
daghlilebi iq’vnen da daskhdnen.
yotmoq
Ular charchagan edi va yotdilar.

გაივლის
შუა საუკუნეების პერიოდი გავიდა.
gaivlis
shua sauk’uneebis p’eriodi gavida.
o‘tmoq
O‘rta asr davri o‘tibdi.

გაგზავნა
საქონელი გამომიგზავნეს პაკეტში.
gagzavna
sakoneli gamomigzavnes p’ak’et’shi.
yubormoq
Mahsulotlar meni paketda yuboriladi.

ურჩევნია
ჩვენი ქალიშვილი არ კითხულობს წიგნებს; ის ურჩევნია თავის ტელეფონს.
urchevnia
chveni kalishvili ar k’itkhulobs ts’ignebs; is urchevnia tavis t’elepons.
afzal ko‘rish
Bizning qizim kitoblarni o‘qimaydi; u o‘z telefonini afzal ko‘radi.

მოკვლა
გველმა მოკლა თაგვი.
mok’vla
gvelma mok’la tagvi.
o‘ldirmoq
Ilon sichqonni o‘ldirdi.

გასვლა
გთხოვთ, გამოხვიდეთ შემდეგ გასასვლელიდან.
gasvla
gtkhovt, gamokhvidet shemdeg gasasvlelidan.
chiqmoq
Iltimos, keyingi chiqish yo‘lida chiqing.

გაქცევა
ყველა გაიქცა ცეცხლიდან.
gaktseva
q’vela gaiktsa tsetskhlidan.
yugurmoq
Har bir kishi yong‘in dan yugurdi.

ამოღება
როგორ მოვიშოროთ წითელი ღვინის ლაქა?
amogheba
rogor movishorot ts’iteli ghvinis laka?
olib tashlamoq
Qanday qilib qizil vino yamasini olib tashlash mumkin?

მოდი სახლში
მამა საბოლოოდ დაბრუნდა სახლში!
modi sakhlshi
mama sabolood dabrunda sakhlshi!
kelmoq
Ota axir o‘yna kelibdi!

შემოტანა
ჩექმები სახლში არ უნდა შეიტანოთ.
shemot’ana
chekmebi sakhlshi ar unda sheit’anot.
olib kirishmoq
Uyga chizilganlarni olib kirishmagan yaxshi.
