فریز بُک

ur ‫ریسٹورانٹ 1 میں‬   »   ja レストランで1

‫29 [انتیس]‬

‫ریسٹورانٹ 1 میں‬

‫ریسٹورانٹ 1 میں‬

29 [二十九]

29 [Nijūkyū]

レストランで1

resutoran de 1

منتخب کریں کہ آپ کس طرح ترجمہ دیکھنا چاہتے ہیں:   
اردو جاپانی چالو کریں مزید
‫کیا یہ میز خالی ہے؟‬ この テーブルは 空いて います か ? この テーブルは 空いて います か ? 1
r-su----n-de-1 resutoran de 1
‫مجھے مینو چاہیے‬ メニューを お願い します 。 メニューを お願い します 。 1
r-su---an--e 1 resutoran de 1
‫آپ مجھے کیا مشورہ دیں گے؟‬ お勧めは 何です か ? お勧めは 何です か ? 1
kono t-bu-- w- --i-e -ma-u ka? kono tēburu wa suite imasu ka?
‫مجھے ایک بئیر چاہیے‬ ビールを ください 。 ビールを ください 。 1
ko-- tē-u-- -- -u-t- im-su --? kono tēburu wa suite imasu ka?
‫مجھے پانی / منرل واٹر چاہیے‬ ミネラルウォーターを ください 。 ミネラルウォーターを ください 。 1
kono--ēbu-u w--su--e-i-as- --? kono tēburu wa suite imasu ka?
‫مجھے اورنج جوس چاہیے‬ オレンジジュースを ください 。 オレンジジュースを ください 。 1
me--ū-o one----hi----. menyū o onegaishimasu.
‫مجھے کافی چاہیے‬ コーヒーを ください 。 コーヒーを ください 。 1
m-nyū o-----ai-h----u. menyū o onegaishimasu.
‫مجھے کافی دودھ کے ساتھ چاہیے‬ コーヒーを ミルク付きで お願い します 。 コーヒーを ミルク付きで お願い します 。 1
m-n-ū-- -ne-ai-h-m---. menyū o onegaishimasu.
‫شکر کے ساتھ پلیز‬ 砂糖も お願い します 。 砂糖も お願い します 。 1
o----me---n--------? osusumeha nandesuka?
‫مجھے ایک چائے چاہیے‬ 紅茶を ください 。 紅茶を ください 。 1
osu-umeha --n--su-a? osusumeha nandesuka?
‫مجھے ایک چائے لیمن / لیموں کے ساتھ چاہیے‬ レモンティーを ください 。 レモンティーを ください 。 1
o-u---eha n--de--k-? osusumeha nandesuka?
‫مجھے ایک چائے دودھ کے ساتھ چاہیے‬ ミルクティーを ください 。 ミルクティーを ください 。 1
bīr------dasa-. bīru o kudasai.
‫کیا آپ کے پاس سگریٹ ہیں؟‬ タバコは あります か ? タバコは あります か ? 1
b-ru o -uda-a-. bīru o kudasai.
‫کیا آپ کے پاس ایش ٹرے ہے؟‬ 灰皿は あります か ? 灰皿は あります か ? 1
bī---o-kudas--. bīru o kudasai.
‫کیا آپ کے پاس لائٹر ہے؟‬ ライターは あります か ? ライターは あります か ? 1
mi-eraruu-ōt- o---das-i. mineraruu-ōtā o kudasai.
‫میرے پاس کانٹا نہیں ہے‬ フォークが 足りません 。 フォークが 足りません 。 1
m-n---ru----ā-o-kuda-ai. mineraruu-ōtā o kudasai.
‫میرے پاس چاقو نہیں ہے‬ ナイフが 足りません 。 ナイフが 足りません 。 1
miner--u----ā-o -ud----. mineraruu-ōtā o kudasai.
‫میرے پاس چمچہ نہیں ہے‬ スプーンが 足りません 。 スプーンが 足りません 。 1
o-e-jij--- - -uda---. orenjijūsu o kudasai.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -