Чекај док киша не престане.
বৃষ্-- ন- থা---প-্--্- অপ-ক্-া -র-৷
বৃ__ না থা_ প____ অ___ ক_ ৷
ব-ষ-ট- ন- থ-ম- প-্-ন-ত অ-ে-্-া ক- ৷
-----------------------------------
বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
0
s-n-ō-a-ā-- aby-ẏ--1
s__________ a_____ 1
s-n-ō-a-ā-ī a-y-ẏ- 1
--------------------
sanyōgakārī abyaẏa 1
Чекај док киша не престане.
বৃষ্টি না থামা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
sanyōgakārī abyaẏa 1
Чекај док завршим.
আ--র-শ---------া -র্--্ত --ে-্ষ---র-৷
আ__ শে_ না হ__ প____ অ___ ক_ ৷
আ-া- শ-ষ ন- হ-য়- প-্-ন-ত অ-ে-্-া ক- ৷
-------------------------------------
আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
0
s----g----ī---ya-a-1
s__________ a_____ 1
s-n-ō-a-ā-ī a-y-ẏ- 1
--------------------
sanyōgakārī abyaẏa 1
Чекај док завршим.
আমার শেষ না হওয়া পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
sanyōgakārī abyaẏa 1
Чекај док се он не врати.
স- ফ----না-----পর্যন--------ষা কর-৷
সে ফি_ না আ_ প____ অ___ ক_ ৷
স- ফ-র- ন- আ-া প-্-ন-ত অ-ে-্-া ক- ৷
-----------------------------------
সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
0
b----i -- -hām---ary--ta-apēk-ā --ra
b____ n_ t____ p_______ a_____ k___
b-̥-ṭ- n- t-ā-ā p-r-a-t- a-ē-ṣ- k-r-
------------------------------------
br̥ṣṭi nā thāmā paryanta apēkṣā kara
Чекај док се он не врати.
সে ফিরে না আসা পর্যন্ত অপেক্ষা কর ৷
br̥ṣṭi nā thāmā paryanta apēkṣā kara
Ја чекам док ми се коса не осуши.
আমা- চুল-যত--ষ- ন- শ-কোচ্-ে --ক--ণ -মি অপ------ক---৷
আ__ চু_ য____ না শু___ ত____ আ_ অ___ ক__ ৷
আ-া- চ-ল য-ক-ষ- ন- শ-ক-চ-ছ- ত-ক-ষ- আ-ি অ-ে-্-া ক-ব ৷
----------------------------------------------------
আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
0
b--ṣṭi-nā------ ---y-n---apē--- ---a
b____ n_ t____ p_______ a_____ k___
b-̥-ṭ- n- t-ā-ā p-r-a-t- a-ē-ṣ- k-r-
------------------------------------
br̥ṣṭi nā thāmā paryanta apēkṣā kara
Ја чекам док ми се коса не осуши.
আমার চুল যতক্ষণ না শুকোচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
br̥ṣṭi nā thāmā paryanta apēkṣā kara
Ја чекам док се филм не заврши.
স--ে-া য---ষণ-না-শ-ষ হ----া--ছে-ততক্-ণ -ম----ে-্-- করব-৷
সি__ য____ না শে_ হ_ যা__ ত____ আ_ অ___ ক__ ৷
স-ন-ম- য-ক-ষ- ন- শ-ষ হ-ে য-চ-ছ- ত-ক-ষ- আ-ি অ-ে-্-া ক-ব ৷
--------------------------------------------------------
সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
0
br̥ṣṭ---- t--m--parya--- -p-k-ā k--a
b____ n_ t____ p_______ a_____ k___
b-̥-ṭ- n- t-ā-ā p-r-a-t- a-ē-ṣ- k-r-
------------------------------------
br̥ṣṭi nā thāmā paryanta apēkṣā kara
Ја чекам док се филм не заврши.
সিনেমা যতক্ষণ না শেষ হয়ে যাচ্ছে ততক্ষণ আমি অপেক্ষা করব ৷
br̥ṣṭi nā thāmā paryanta apēkṣā kara
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
ট-রা----র---ো---ু--না হওয়- অ-ধি -ম- অ-ে--ষ- --ব।
ট্____ আ_ স__ না হ__ অ__ আ_ অ___ ক___
ট-র-ফ-ক-র আ-ো স-ু- ন- হ-য়- অ-ধ- আ-ি অ-ে-্-া ক-ব-
------------------------------------------------
ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব।
0
ā---a ---a -ā ha-ō-- pa-------a--k-ā--ara
ā____ ś___ n_ h_____ p_______ a_____ k___
ā-ā-a ś-ṣ- n- h-'-ẏ- p-r-a-t- a-ē-ṣ- k-r-
-----------------------------------------
āmāra śēṣa nā ha'ōẏā paryanta apēkṣā kara
Ја чекам док на семафору не буде зелено.
ট্রাফিকের আলো সবুজ না হওয়া অবধি আমি অপেক্ষা করব।
āmāra śēṣa nā ha'ōẏā paryanta apēkṣā kara
Када путујеш на годишњи одмор?
ত------টিতে কখন---ব-?
তু_ ছু__ ক__ যা__
ত-ম- ছ-ট-ত- ক-ন য-ব-?
---------------------
তুমি ছুটিতে কখন যাবে?
0
s--p--rē--ā -s--pa-ya--- ap-kṣ- -a-a
s_ p____ n_ ā__ p_______ a_____ k___
s- p-i-ē n- ā-ā p-r-a-t- a-ē-ṣ- k-r-
------------------------------------
sē phirē nā āsā paryanta apēkṣā kara
Када путујеш на годишњи одмор?
তুমি ছুটিতে কখন যাবে?
sē phirē nā āsā paryanta apēkṣā kara
Још пре летњег распуста?
গ---র-ছুট-র আগে?
গ___ ছু__ আ__
গ-ম-র ছ-ট-র আ-ে-
----------------
গরমের ছুটির আগে?
0
sē p---- -ā ā-- -ary-n-a-a--k-----ra
s_ p____ n_ ā__ p_______ a_____ k___
s- p-i-ē n- ā-ā p-r-a-t- a-ē-ṣ- k-r-
------------------------------------
sē phirē nā āsā paryanta apēkṣā kara
Још пре летњег распуста?
গরমের ছুটির আগে?
sē phirē nā āsā paryanta apēkṣā kara
Да, још пре него почне летњи распуст.
হ--া-- ---ে- ছু-ি-শু-ু---ার---- ৷
হ্__ গ___ ছু_ শু_ হ__ আ_ ৷
হ-য-ঁ- গ-ম-র ছ-ট- শ-র- হ-া- আ-ে ৷
---------------------------------
হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷
0
s---h--- -ā ā---pa--a-ta ap--ṣā -ara
s_ p____ n_ ā__ p_______ a_____ k___
s- p-i-ē n- ā-ā p-r-a-t- a-ē-ṣ- k-r-
------------------------------------
sē phirē nā āsā paryanta apēkṣā kara
Да, још пре него почне летњи распуст.
হ্যাঁ, গরমের ছুটি শুরু হবার আগে ৷
sē phirē nā āsā paryanta apēkṣā kara
Поправи кров, пре него што почне зима.
শ-ত-শ--ু -বা------ছ-দট-----া--মেরাম-- কর ৷
শী_ শু_ হ__ আ_ ছা__ সা________ ক_ ৷
শ-ত শ-র- হ-া- আ-ে ছ-দ-া স-র-ই-ম-র-ম-) ক- ৷
------------------------------------------
শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷
0
ām-r- -u-a -ata--a-a-n- ś----c-- ta-a-ṣ---------pē-ṣā ka-aba
ā____ c___ y________ n_ ś_______ t________ ā__ a_____ k_____
ā-ā-a c-l- y-t-k-a-a n- ś-k-c-h- t-t-k-a-a ā-i a-ē-ṣ- k-r-b-
------------------------------------------------------------
āmāra cula yatakṣaṇa nā śukōcchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
Поправи кров, пре него што почне зима.
শীত শুরু হবার আগে ছাদটা সারাই(মেরামত) কর ৷
āmāra cula yatakṣaṇa nā śukōcchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
টে------স---আগ- ---ের হ----ু-ে-নাও-৷
টে__ ব__ আ_ নি__ হা_ ধু_ না_ ৷
ট-ব-ল- ব-া- আ-ে ন-জ-র হ-ত ধ-য়- ন-ও ৷
------------------------------------
টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷
0
ām-ra c------ta-ṣaṇa -ā śu--cc-- t-takṣaṇa -m-------ā---r--a
ā____ c___ y________ n_ ś_______ t________ ā__ a_____ k_____
ā-ā-a c-l- y-t-k-a-a n- ś-k-c-h- t-t-k-a-a ā-i a-ē-ṣ- k-r-b-
------------------------------------------------------------
āmāra cula yatakṣaṇa nā śukōcchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
Опери руке, пре него што седнеш за сто.
টেবিলে বসার আগে নিজের হাত ধুয়ে নাও ৷
āmāra cula yatakṣaṇa nā śukōcchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
Затвори прозор, пре него што изађеш.
বা-----া-া--আ---জানলা-া বন্---র ৷
বা__ যা__ আ_ জা___ ব__ ক_ ৷
ব-ই-ে য-ব-র আ-ে জ-ন-া-া ব-্- ক- ৷
---------------------------------
বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷
0
ā-ā-a cu-- yat--ṣaṇa n- -u--cch- t-tak--ṇa-āmi----kṣ--ka---a
ā____ c___ y________ n_ ś_______ t________ ā__ a_____ k_____
ā-ā-a c-l- y-t-k-a-a n- ś-k-c-h- t-t-k-a-a ā-i a-ē-ṣ- k-r-b-
------------------------------------------------------------
āmāra cula yatakṣaṇa nā śukōcchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
Затвори прозор, пре него што изађеш.
বাইরে যাবার আগে জানলাটা বন্ধ কর ৷
āmāra cula yatakṣaṇa nā śukōcchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
Када ћеш доћи кући?
ত----ক-ন ব--া- ফ-রে-আ--ে?
তু_ ক__ বা__ ফি_ আ___
ত-ম- ক-ন ব-স-য় ফ-র- আ-ব-?
-------------------------
তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে?
0
s---m------kṣ-ṇa-n--ś--a----- -āc-h- ----kṣa-a --i -----ā ---aba
s_____ y________ n_ ś___ h___ y_____ t________ ā__ a_____ k_____
s-n-m- y-t-k-a-a n- ś-ṣ- h-ẏ- y-c-h- t-t-k-a-a ā-i a-ē-ṣ- k-r-b-
----------------------------------------------------------------
sinēmā yatakṣaṇa nā śēṣa haẏē yācchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
Када ћеш доћи кући?
তুমি কখন বাসায় ফিরে আসবে?
sinēmā yatakṣaṇa nā śēṣa haẏē yācchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
Након наставе?
ক্---ের প--?
ক্___ প__
ক-ল-স-র প-ে-
------------
ক্লাসের পরে?
0
si-ē-- -a-a--a-a -- śē-- --ẏē ------ ------a----m- --ē--- --r-ba
s_____ y________ n_ ś___ h___ y_____ t________ ā__ a_____ k_____
s-n-m- y-t-k-a-a n- ś-ṣ- h-ẏ- y-c-h- t-t-k-a-a ā-i a-ē-ṣ- k-r-b-
----------------------------------------------------------------
sinēmā yatakṣaṇa nā śēṣa haẏē yācchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
Након наставе?
ক্লাসের পরে?
sinēmā yatakṣaṇa nā śēṣa haẏē yācchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
Да, након што се настава заврши.
হ-য--,----া- -েষ---ে--া-া--প-ে
হ্__ ক্__ শে_ হ_ যা__ প_
হ-য-ঁ- ক-ল-স শ-ষ হ-ে য-ব-র প-ে
------------------------------
হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে
0
si---ā -a-a-ṣ----------a---ẏē------- ---ak-a-- ā-- ---k-- k-raba
s_____ y________ n_ ś___ h___ y_____ t________ ā__ a_____ k_____
s-n-m- y-t-k-a-a n- ś-ṣ- h-ẏ- y-c-h- t-t-k-a-a ā-i a-ē-ṣ- k-r-b-
----------------------------------------------------------------
sinēmā yatakṣaṇa nā śēṣa haẏē yācchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
Да, након што се настава заврши.
হ্যাঁ, ক্লাস শেষ হয়ে যাবার পরে
sinēmā yatakṣaṇa nā śēṣa haẏē yācchē tatakṣaṇa āmi apēkṣā karaba
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
তার--ু-্---া--বার-প--,--ে--র --জ-ক--ে প-রে-ি-৷
তা_ দু____ হ__ প__ সে আ_ কা_ ক__ পা__ ৷
ত-র দ-র-ঘ-ন- হ-া- প-ে- স- আ- ক-জ ক-ত- প-র-ন- ৷
----------------------------------------------
তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷
0
ṭrā-hik-r- --- sa--j- -ā h---ẏā------- ā-i-ap-k-- -ara-a.
ṭ_________ ā__ s_____ n_ h_____ a_____ ā__ a_____ k______
ṭ-ā-h-k-r- ā-ō s-b-j- n- h-'-ẏ- a-a-h- ā-i a-ē-ṣ- k-r-b-.
---------------------------------------------------------
ṭrāphikēra ālō sabuja nā ha'ōẏā abadhi āmi apēkṣā karaba.
Након што је имао незгоду, он више није могао радити.
তার দুর্ঘটনা হবার পরে, সে আর কাজ করতে পারেনি ৷
ṭrāphikēra ālō sabuja nā ha'ōẏā abadhi āmi apēkṣā karaba.
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
তা--চ-কর---াবার --ে- সে ---র--- --ে --ছ--৷
তা_ চা__ যা__ প__ সে আ___ চ_ গে_ ৷
ত-র চ-ক-ী য-ব-র প-ে- স- আ-ে-ি-া চ-ে গ-ছ- ৷
------------------------------------------
তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷
0
T-mi-ch---tē ------- -āb-?
T___ c______ k______ y____
T-m- c-u-i-ē k-k-a-a y-b-?
--------------------------
Tumi chuṭitē kakhana yābē?
Након што је изгубио посао, отишао je у Америку.
তার চাকরী যাবার পরে, সে আমেরিকা চলে গেছে ৷
Tumi chuṭitē kakhana yābē?
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
সে-আমেরি-- --ে--াব-র--র-, ব-়ল---হ-- -েছ- ৷
সে আ___ চ_ যা__ প__ ব___ হ_ গে_ ৷
স- আ-ে-ি-া চ-ে য-ব-র প-ে- ব-়-ো- হ-ে গ-ছ- ৷
-------------------------------------------
সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷
0
T-m- --u---ē ----a-- -āb-?
T___ c______ k______ y____
T-m- c-u-i-ē k-k-a-a y-b-?
--------------------------
Tumi chuṭitē kakhana yābē?
Након што је отишао у Америку, он се обогатио.
সে আমেরিকা চলে যাবার পরে, বড়লোক হয়ে গেছে ৷
Tumi chuṭitē kakhana yābē?