Dicționar de expresii

ro a „cere” ceva   »   uz biror narsa sorash

74 [şaptezeci şi patru]

a „cere” ceva

a „cere” ceva

74 [etmish tort]

biror narsa sorash

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Uzbecă Joaca Mai mult
Mă puteţi tunde? s----mni--es- o-asi--i s_______ k___ o_______ s-c-i-n- k-s- o-a-i-m- ---------------------- sochimni kesa olasizmi 0
Nu prea scurt, vă rog. Il----s- jud--q-sq--e-a-. I_______ j___ q____ e____ I-t-m-s- j-d- q-s-a e-a-. ------------------------- Iltimos, juda qisqa emas. 0
Ceva mai scurt, vă rog. Bir o- q--q--o-, i-ti-os. B__ o_ q________ i_______ B-r o- q-s-a-o-, i-t-m-s- ------------------------- Bir oz qisqaroq, iltimos. 0
Puteţi developa pozele? Tas-ir-a--i---hl-b--h--- o-as-z--? T__________ i_____ c____ o________ T-s-i-l-r-i i-h-a- c-i-a o-a-i-m-? ---------------------------------- Tasvirlarni ishlab chiqa olasizmi? 0
Pozele sunt pe CD. F------atl----o--a-----s--a. F___________ k______ d______ F-t-s-r-t-a- k-m-a-t d-s-d-. ---------------------------- Fotosuratlar kompakt diskda. 0
Pozele sunt în aparatul foto. R---l-r--am---d-. R______ k________ R-s-l-r k-m-r-d-. ----------------- Rasmlar kamerada. 0
Îmi puteţi repara ceasul? S-a--i-----ta --a---mi? S_____ t_____ o________ S-a-n- t-z-t- o-a-i-m-? ----------------------- Soatni tuzata olasizmi? 0
Sticla este spartă. Sh-s-a-si--an. S_____ s______ S-i-h- s-n-a-. -------------- Shisha singan. 0
Bateria este goală. Batare-- -o‘--. B_______ b_____ B-t-r-y- b-‘-h- --------------- Batareya bo‘sh. 0
Îmi puteţi călca cămaşa? K--lakn- --z-o-lay o-a-izmi? K_______ d________ o________ K-y-a-n- d-z-o-l-y o-a-i-m-? ---------------------------- Koylakni dazmollay olasizmi? 0
Îmi puteţi curăţa pantalonii? S---la-ni toz--a---la-iz-i? S________ t______ o________ S-i-l-r-i t-z-l-y o-a-i-m-? --------------------------- Shimlarni tozalay olasizmi? 0
Îmi puteţi repara pantofii? O-oq -iy-m-ar-ni -uz-ta--l-si--i? O___ k__________ t_____ o________ O-o- k-y-m-a-i-i t-z-t- o-a-i-m-? --------------------------------- Oyoq kiyimlarini tuzata olasizmi? 0
Îmi daţi vă rog un foc? m-n-a-y-r---i- be-- ---siz-i m____ y_______ b___ o_______ m-n-a y-r-g-i- b-r- o-a-i-m- ---------------------------- menga yoruglik bera olasizmi 0
Aveţi chibrite sau o brichetă? S-z-a---gu-- -oki-zaji--lk----r-i? S____ g_____ y___ z________ b_____ S-z-a g-g-r- y-k- z-j-g-l-a b-r-i- ---------------------------------- Sizda gugurt yoki zajigalka bormi? 0
Aveţi o scrumieră? S--d- --l----b--m-? S____ k_____ b_____ S-z-a k-l-o- b-r-i- ------------------- Sizda kuldon bormi? 0
Fumaţi ţigări? Si- -i---et che-a--zmi? S__ s______ c__________ S-z s-g-r-t c-e-a-i-m-? ----------------------- Siz sigaret chekasizmi? 0
Fumaţi ţigarete? Siz----a----c-e-asi---? S__ s______ c__________ S-z s-g-r-t c-e-a-i-m-? ----------------------- Siz sigaret chekasizmi? 0
Fumaţi pipă? Siz q-vu--chek-siz-i? S__ q____ c__________ S-z q-v-r c-e-a-i-m-? --------------------- Siz quvur chekasizmi? 0

Învăţarea şi lectura

Învăţarea şi lectura funcţionează împreună. Desigur, acest lucru este valabil în special pentru învăţarea limbilor străine. Dacă vrem să învăţăm corect o limbă nouă, trebuie să citim multe texte. Când citim literatură într-o limbă străină, gândim frazele în întregime. Astfel, creierul nostru învaţă vocabularul şi gramatica în context. Acest lucru ajută la memorarea noului conţinut. Memoriei noastre îi este mai greu să reţină cuvinte în afara contextului. În timpul lecturii, învăţăm ce semnificaţie pot avea cuvintele. Asta ne ajută să înţelegem noua limbă. În mod natural, literatura străină n-ar trebui să fie prea dificilă. Nuvelele sau romanele poliţiste sunt adesea distractive. Ziarele cotidiane au avantajul de a fi mereu la curent. Cărţile pentru copii sau benzile desenate se potrivesc foarte bine pentru învăţarea limbilor străine. Imaginile ajută înţelegerea noii limbi. Oricare ar fi tipul de literatură ales, acesta trebuie să fie interesant. Asta înseamnă că, în povestire trebuie să se întămple multe lucruri pentru a avea un limbaj variat. Dacă nu găsiţi nimic, atunci puteţi folosi cărţi speciale. Sunt multe cărţi cu texte simple pentru începători. Este important ca întotdeauna să folosiţi dicţionarul în timpul lecturii. De fiecare dată când nu înţelegeţi un cuvânt, consultaţi dicţionarul. Lectura ne activează creierul, iar el învaţă lucruri noi mult mai repede. Pentru toate cuvintele necunoscute, folosim un carneţel. Astfel, le putem repeta de multe ori. În timpul lecturii, putem să şi colorăm cuvintele necunoscute. Data viitoare le vom recunoaşte rapid. Citind mult într-o limbă straină, vom progresa rapid. Deoarece creierul nostru învaţă repede să imită limba. S-ar putea ca într-o zi să poţi gândi în limba străină respectivă.