Guia de conversação

px Na piscina   »   ko 수영장에서

50 [cinquenta]

Na piscina

Na piscina

50 [쉰]

50 [swin]

수영장에서

suyeongjang-eseo

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Coreano Tocar mais
Hoje está calor. 오늘 날------. 오_ 날__ 더___ 오- 날-가 더-요- ----------- 오늘 날씨가 더워요. 0
suyeo-g-an-----o s_______________ s-y-o-g-a-g-e-e- ---------------- suyeongjang-eseo
Vamos à piscina? 우- -영장에--까-? 우_ 수___ 갈___ 우- 수-장- 갈-요- ------------ 우리 수영장에 갈까요? 0
su-----ja---es-o s_______________ s-y-o-g-a-g-e-e- ---------------- suyeongjang-eseo
Está com vontade de ir à piscina? 수영---싶어요? 수___ 싶___ 수-하- 싶-요- --------- 수영하고 싶어요? 0
o-eu---als--g---e-woyo. o____ n_______ d_______ o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Você tem uma toalha? 수건 있-요? 수_ 있___ 수- 있-요- ------- 수건 있어요? 0
o---- ---ss----de-wo--. o____ n_______ d_______ o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Você tem calções de banho? 수- 바지 있어요? 수_ 바_ 있___ 수- 바- 있-요- ---------- 수영 바지 있어요? 0
o-eul-na--s-g- d-o--yo. o____ n_______ d_______ o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Você tem um maiô? 수-복 -어-? 수__ 있___ 수-복 있-요- -------- 수영복 있어요? 0
u-----ye-ng------ ga-kk-y-? u__ s____________ g________ u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Você pode nadar? 수---수 있어-? 수__ 수 있___ 수-할 수 있-요- ---------- 수영할 수 있어요? 0
u---suy--ngj----e g-lk--yo? u__ s____________ g________ u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Você pode mergulhar? 잠수할-- -어-? 잠__ 수 있___ 잠-할 수 있-요- ---------- 잠수할 수 있어요? 0
ul- -uye-n-j--g-e--a--k-yo? u__ s____________ g________ u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Você pode saltar para a água? 물- 뛰어들 수----? 물_ 뛰__ 수 있___ 물- 뛰-들 수 있-요- ------------- 물에 뛰어들 수 있어요? 0
s-ye--gha-o-----e--o? s__________ s________ s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
Onde está o chuveiro? 샤워-가------요? 샤___ 어_ 있___ 샤-기- 어- 있-요- ------------ 샤워기가 어디 있어요? 0
su-----h--o-s-p-e-y-? s__________ s________ s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
Onde estão os vestiários? 탈의-- 어- 있어요? 탈___ 어_ 있___ 탈-실- 어- 있-요- ------------ 탈의실이 어디 있어요? 0
s---------- s---eoy-? s__________ s________ s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
Onde estão os óculos de natação? 수경---디----? 수__ 어_ 있___ 수-이 어- 있-요- ----------- 수경이 어디 있어요? 0
s--eon -----oyo? s_____ i________ s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
A água é funda? 물--깊--? 물_ 깊___ 물- 깊-요- ------- 물이 깊어요? 0
su-e--------oy-? s_____ i________ s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
A água está limpa? 물- -끗해-? 물_ 깨____ 물- 깨-해-? -------- 물이 깨끗해요? 0
su-e-n i-s-e-y-? s_____ i________ s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
A água está quente? 물------? 물_ 따____ 물- 따-해-? -------- 물이 따뜻해요? 0
s-ye-ng ba-- -s--eo-o? s______ b___ i________ s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
Estou com frio. 추--. 추___ 추-요- ---- 추워요. 0
su-eon- b--i-----eo-o? s______ b___ i________ s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
A água está fria de mais. 물이-너------. 물_ 너_ 차____ 물- 너- 차-워-. ----------- 물이 너무 차가워요. 0
su-e-ng b--- i---e-yo? s______ b___ i________ s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
Eu vou sair da água. 지--물에서--갈 ---. 지_ 물__ 나_ 거___ 지- 물-서 나- 거-요- -------------- 지금 물에서 나갈 거예요. 0
su--ongbo--iss--o-o? s_________ i________ s-y-o-g-o- i-s-e-y-? -------------------- suyeongbog iss-eoyo?

Línguas desconhecidas

No nosso planeta existem vários milhares de línguas diferentes. Os linguistas estimam que existam entre 6000 a 7000 línguas. O número exato é ainda desconhecido. Porque há muitas línguas que ainda não foram descobertas. Estas línguas são faladas, sobretudo, em regiões remotas. Como é o caso da região da Amazônia. Nessa região existem ainda muitas tribos isoladas. Não têm nenhum contato com outras culturas. Apesar disso, todas possuem a sua própria língua. Igualmente, em outras regiões do nosso planeta existem muitas línguas desconhecidas. Ainda desconhecemos o número de línguas que existem na África Central. E também a Nova Guiné ainda não foi completamente pesquisada do ponto de vista linguístico. É sempre uma grande sensação quando se descobre uma língua nova. Há cerca de dois anos uns linguistas descobriram o koro. O koro é falado em pequenas aldeias no norte da Índia. Apenas cerca de mil pessoas falam esta língua. A língua é somente falada. O koro não possui uma forma escrita. Os pesquisadores questionam-se como é que o koro pôde sobreviver até os nossos dias. O koro pertence à família das línguas sino-tibetanas. Em toda a Ásia existem 300 línguas desta família. No entanto, o koro não tem qualquer parentesco linguístico com nenhuma destas línguas. Isto significa que deve ter uma história absolutamente própria. Infelizmente, as línguas menores desaparecem rapidamente. Às vezes, uma destas línguas pode desaparecer apenas no decorrer de uma geração. O que deixa muito pouco tempo para os pesquisadores as estudarem. Existe, porém, uma pequena esperança para o koro. Espera-se que seja documentado em um dicionário sonoro...