Rozmówki

pl Zdania podrzędne z że 1   »   cs Vedlejší věty s že 1

91 [dziewięćdziesiąt jeden]

Zdania podrzędne z że 1

Zdania podrzędne z że 1

91 [devadesát jedna]

Vedlejší věty s že 1

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski czeski Bawić się Więcej
Może jutro pogoda będzie lepsza. Zít-a -u-e -na- l-p---p--a--. Z____ b___ s___ l____ p______ Z-t-a b-d- s-a- l-p-í p-č-s-. ----------------------------- Zítra bude snad lepší počasí. 0
Skąd pan / pani to wie? Ja--to --te? J__ t_ v____ J-k t- v-t-? ------------ Jak to víte? 0
Mam nadzieję, że będzie lepsza. Do-f--- ---bude--epš-. D______ ž_ b___ l_____ D-u-á-, ž- b-d- l-p-í- ---------------------- Doufám, že bude lepší. 0
On przyjdzie na pewno. U-č-tě -ř----. U_____ p______ U-č-t- p-i-d-. -------------- Určitě přijde. 0
Czy to jest pewne? Je to-j-s--? J_ t_ j_____ J- t- j-s-é- ------------ Je to jisté? 0
Wiem, że on przyjdzie. Vím---- --i-de. V___ ž_ p______ V-m- ž- p-i-d-. --------------- Vím, že přijde. 0
On na pewno zadzwoni. U--i-- --v---. U_____ z______ U-č-t- z-v-l-. -------------- Určitě zavolá. 0
Naprawdę? Op-avd-? O_______ O-r-v-u- -------- Opravdu? 0
Sądzę, że on zadzwoni. V---m, ž- za-ol-. V_____ ž_ z______ V-ř-m- ž- z-v-l-. ----------------- Věřím, že zavolá. 0
To wino jest z pewnością stare. To v-n- ---urči-ě st-r-. T_ v___ j_ u_____ s_____ T- v-n- j- u-č-t- s-a-é- ------------------------ To víno je určitě staré. 0
Wie pan / pani to na pewno? V-t- to j-stě? V___ t_ j_____ V-t- t- j-s-ě- -------------- Víte to jistě? 0
Przypuszczam, że ono jest stare. Pře--o-----m- -e ----tar-. P____________ ž_ j_ s_____ P-e-p-k-á-á-, ž- j- s-a-é- -------------------------- Předpokládám, že je staré. 0
Nasz szef dobrze wygląda. N-š --f---pad-------. N__ š__ v_____ d_____ N-š š-f v-p-d- d-b-e- --------------------- Náš šéf vypadá dobře. 0
Tak pan / pani uważa? M--l-t-? M_______ M-s-í-e- -------- Myslíte? 0
Uważam, że on wygląda nawet bardzo dobrze. J- -y-lí---ž---y-adá---konc--vel-i-do-ře. J_ m______ ž_ v_____ d______ v____ d_____ J- m-s-í-, ž- v-p-d- d-k-n-e v-l-i d-b-e- ----------------------------------------- Já myslím, že vypadá dokonce velmi dobře. 0
Szef na pewno ma dziewczynę. Šéf -á --č-tě ---akou -ř-telk---. Š__ m_ u_____ n______ p__________ Š-f m- u-č-t- n-j-k-u p-í-e-k-n-. --------------------------------- Šéf má určitě nějakou přítelkyni. 0
Tak pan / pani naprawdę uważa? O-rav-- -o-- -ě-íte? O______ t___ v______ O-r-v-u t-m- v-ř-t-? -------------------- Opravdu tomu věříte? 0
To całkiem możliwe, że ma dziewczynę. J- ---t ----e-mož-é- ž---á něj-k-- -říte-k---. J_ d___ d____ m_____ ž_ m_ n______ p__________ J- d-s- d-b-e m-ž-é- ž- m- n-j-k-u p-í-e-k-n-. ---------------------------------------------- Je dost dobře možné, že má nějakou přítelkyni. 0

Język hiszpański

Język hiszpański należy do języków świata. Dla ponad 380 milionów ludzi hiszpański jest językiem ojczystym. Do tego dochodzi jeszcze wielu ludzi, którzy mówią nim jako drugim językiem. Dzięki temu hiszpański jest jednym z najważniejszych języków na Ziemi. Jest on też największym ze wszystkich języków romańskich. Osoby mówiące po hiszpańsku sami nazywają swój język español lub castellano . Pojęcie castellano zdradza, gdzie język hiszpański ma swoje źródło. Rozwinął się z ludowego języka regionu Kastylia. Już w XVI w. większość Hiszpanów mówiła castellano . Dzisiaj pojęcia español i castellano używane są jako synonimy. Mogą mieć jednak różnicę polityczną. Przez podboje i kolonializm język hiszpański rozprzestrzenił się. Również w Afryce Zachodniej i na Filipinach mówi się w języku hiszpańskim. Większość ludzi mówiących po hiszpańsku żyje jednak w Ameryce. W Ameryce Środkowej i Południowej hiszpański jest językiem dominującym. Ale w USA rośnie liczba osób mówiących po hiszpańsku. W USA około 50 milionów ludzi mówi w tym języku. To więcej niż w Hiszpanii! Hiszpański w Ameryce różni się jednak od europejskiego hiszpańskiego. Różnice te dotyczą przede wszystkim słownictwa i gramatyki. W Ameryce używa się na przykład innej formy czasu przeszłego. Również w słownictwie znajduje się wiele różnic. Niektóre słowa są tylko w Ameryce, inne natomiast tylko w Hiszpanii. Ale hiszpański nie jest też w Ameryce jednakowy. Jest wiele różnych odmian amerykańskiego hiszpańskiego. Po angielskim hiszpański jest najczęściej uczonym językiem na świecie jako język obcy. I można go opanować stosunkowo szybko… Zatem na co czekasz? - ¡Vamos!