Rozmówki

pl Na basenie   »   ko 수영장에서

50 [pięćdziesiąt]

Na basenie

Na basenie

50 [쉰]

50 [swin]

수영장에서

suyeongjang-eseo

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski koreański Bawić się Więcej
Dzisiaj jest gorąco. 오늘 -씨가-더--. 오_ 날__ 더___ 오- 날-가 더-요- ----------- 오늘 날씨가 더워요. 0
suy----ja---es-o s_______________ s-y-o-g-a-g-e-e- ---------------- suyeongjang-eseo
Pójdziemy na basen? 우리 --장에 -까-? 우_ 수___ 갈___ 우- 수-장- 갈-요- ------------ 우리 수영장에 갈까요? 0
s-y----ja----seo s_______________ s-y-o-g-a-g-e-e- ---------------- suyeongjang-eseo
Masz ochotę pójść popływać? 수영하---어-? 수___ 싶___ 수-하- 싶-요- --------- 수영하고 싶어요? 0
o---l n--ss-ga-d-owoy-. o____ n_______ d_______ o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Masz ręcznik? 수--있어요? 수_ 있___ 수- 있-요- ------- 수건 있어요? 0
on----n-l--ig---eo--yo. o____ n_______ d_______ o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Masz kąpielówki? 수- ----어요? 수_ 바_ 있___ 수- 바- 있-요- ---------- 수영 바지 있어요? 0
o---l nalss--a-de--o--. o____ n_______ d_______ o-e-l n-l-s-g- d-o-o-o- ----------------------- oneul nalssiga deowoyo.
Masz strój kąpielowy? 수-- -어-? 수__ 있___ 수-복 있-요- -------- 수영복 있어요? 0
ul- ----ongjang---ga-kka--? u__ s____________ g________ u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Umiesz pływać? 수-할-수-있--? 수__ 수 있___ 수-할 수 있-요- ---------- 수영할 수 있어요? 0
u-- ---eo-gj--g-e ga--ka-o? u__ s____________ g________ u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Umiesz nurkować? 잠수할-수-있--? 잠__ 수 있___ 잠-할 수 있-요- ---------- 잠수할 수 있어요? 0
u-i s--e-n--a-g-e-g--k-ay-? u__ s____________ g________ u-i s-y-o-g-a-g-e g-l-k-y-? --------------------------- uli suyeongjang-e galkkayo?
Umiesz skakać do wody? 물--뛰-----있어-? 물_ 뛰__ 수 있___ 물- 뛰-들 수 있-요- ------------- 물에 뛰어들 수 있어요? 0
su---n-hag----p-e-y-? s__________ s________ s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
Gdzie jest prysznic? 샤워-가-어- -어-? 샤___ 어_ 있___ 샤-기- 어- 있-요- ------------ 샤워기가 어디 있어요? 0
suy---ghago s---eoyo? s__________ s________ s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
Gdzie jest przebieralnia? 탈-실- 어디-있-요? 탈___ 어_ 있___ 탈-실- 어- 있-요- ------------ 탈의실이 어디 있어요? 0
s--e---h--- -i--eoyo? s__________ s________ s-y-o-g-a-o s-p-e-y-? --------------------- suyeonghago sip-eoyo?
Gdzie są okulary do pływania? 수경이 어- 있어요? 수__ 어_ 있___ 수-이 어- 있-요- ----------- 수경이 어디 있어요? 0
s-g-----ss-eo-o? s_____ i________ s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
Czy ta woda jest głęboka? 물---어-? 물_ 깊___ 물- 깊-요- ------- 물이 깊어요? 0
s--e-- --s--oy-? s_____ i________ s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
Czy ta woda jest czysta? 물---끗해요? 물_ 깨____ 물- 깨-해-? -------- 물이 깨끗해요? 0
su-eon--ss--o-o? s_____ i________ s-g-o- i-s-e-y-? ---------------- sugeon iss-eoyo?
Czy ta woda jest ciepła? 물이--뜻--? 물_ 따____ 물- 따-해-? -------- 물이 따뜻해요? 0
s----n---aji-i-s-eoy-? s______ b___ i________ s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
Zimno mi. 추-요. 추___ 추-요- ---- 추워요. 0
suy-o-g b-ji-i----o-o? s______ b___ i________ s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
Woda jest za zimna. 물이 -무--가-요. 물_ 너_ 차____ 물- 너- 차-워-. ----------- 물이 너무 차가워요. 0
s-ye-ng b-j- --s-e-y-? s______ b___ i________ s-y-o-g b-j- i-s-e-y-? ---------------------- suyeong baji iss-eoyo?
Wychodzę już z wody. 지금 물-- ---거예요. 지_ 물__ 나_ 거___ 지- 물-서 나- 거-요- -------------- 지금 물에서 나갈 거예요. 0
suy-ongb-g is--e-y-? s_________ i________ s-y-o-g-o- i-s-e-y-? -------------------- suyeongbog iss-eoyo?

Nieznane języki

Na świecie istnieje kilka tysięcy różnych języków. Językoznawcy oceniają, że jest ich 6000 do 7000. Dokładna liczba jednak nie jest do dziś znana. Jest to spowodowane tym, że jest jeszcze wiele nieodkrytych języków. Języki te używane są przede wszystkim w odległych regionach. Przykładem takiego regionu jest obszar Amazonki. Jest tam wiele ludów żyjących w odosobnieniu. Nie mają żadnego kontaktu z innymi kulturami. Mimo to oni wszyscy mają oczywiście własny język. Również w innych częściach Ziemi istnieją jeszcze nieznane języki. Ile języków jest w Afryce Środkowej, jeszcze nie wiemy. Także Nowa Gwinea nie została jeszcze całkiem zbadana pod względem językowym. Kiedy zostaje odkryty nowy język, jest to zawsze rodzaj sensacji. Przed dwoma laty naukowcy odkryli język koro. Koro używany jest w małych wioskach na połnocy Indii. Tylko około 1000 ludzi zna ten język. Jest to język wyłacznie mówiony. W pisemnej formie koro nie istnieje. Naukowcy zastanawiają się, jak koro mogło przetrwać tak długo. Koro należy do rodziny tybeto - birmańskiej. W całej Azji istnieje około 300 takich języków. Koro nie jest jednak ściśle spokrewniony z żadnym z nich. Oznacza to, że musi mieć swoją własną historię. Niestety małe języki bardzo szybko wymierają. Czasami język znika już w ciągu jednego pokolenia. Wtedy naukowcom nie zostaje wiele czasu na badania. Dla koro jest jednak mała nadzieja. Ma być udokumentowany w słowniku audio…
Czy wiedziałeś?
Język węgierski należy do języków ugrofińskich. Jako język uralski wyraźnie różni się od języków indoeuropejskich. Daleko spokrewniony jest z fińskim. Podobieństwo jest jednak rozpoznawalne tylko w strukturze językowej. Węgrzy i Finowie nie mogą się zrozumieć. Około 15 milionów ludzi mówi po węgiersku. Mieszkają oni głównie na Węgrzech, w Rumunii, na Słowacji, w Serbii i na Ukrainie. Język węgierski podzielony jest na dziewięć grup dialektowych. Pisany jest literami łacińskimi. Każde słowo akcentowane jest na pierwszej sylabie, długość słowa nie ma tu znaczenia. Przy wymowie ważne jest też odróżnienie krótkich i długich samogłosek. Węgierska gramatyka nie jest prosta. Ma wiele cech szczególnych. Ta wyjątkowość to ważna cecha węgierskiej tożsamości. Każdy, kto uczy się węgierskiego, rozumie, dlaczego Węgrzy tak kochają swój język!