Pasikalbėjimų knygelė

lt Vakar — šiandien — rytoj   »   nl Gisteren – vandaag – morgen

10 [dešimt]

Vakar — šiandien — rytoj

Vakar — šiandien — rytoj

10 [tien]

Gisteren – vandaag – morgen

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių olandų Žaisti Daugiau
Vakar buvo šeštadienis. G-s-ere- -a--h-- z-te---g. G_______ w__ h__ z________ G-s-e-e- w-s h-t z-t-r-a-. -------------------------- Gisteren was het zaterdag. 0
Vakar (aš) buvau kine. G-s----n-wa- -- -n------os--op. G_______ w__ i_ i_ d_ b________ G-s-e-e- w-s i- i- d- b-o-c-o-. ------------------------------- Gisteren was ik in de bioscoop. 0
Filmas buvo įdomus. D- -i-- -a- --t-r-----t. D_ f___ w__ i___________ D- f-l- w-s i-t-r-s-a-t- ------------------------ De film was interessant. 0
Šiandien (yra) sekmadienis. V----a--is ----z--dag. V______ i_ h__ z______ V-n-a-g i- h-t z-n-a-. ---------------------- Vandaag is het zondag. 0
Šiandien (aš) nedirbu. V-nd-a- we-- -k ---t. V______ w___ i_ n____ V-n-a-g w-r- i- n-e-. --------------------- Vandaag werk ik niet. 0
(Aš) lieku / būnu namie. I- -li-- t-ui-. I_ b____ t_____ I- b-i-f t-u-s- --------------- Ik blijf thuis. 0
Rytoj (bus) pirmadienis. Mor-----s he- --a-d-g. M_____ i_ h__ m_______ M-r-e- i- h-t m-a-d-g- ---------------------- Morgen is het maandag. 0
Rytoj (aš) vėl dirbsiu / dirbu. Mo-ge---e-k -k----r. M_____ w___ i_ w____ M-r-e- w-r- i- w-e-. -------------------- Morgen werk ik weer. 0
(Aš) dirbu biure. I- -e-k----k-n-o--. I_ w___ o_ k_______ I- w-r- o- k-n-o-r- ------------------- Ik werk op kantoor. 0
Kas jis? Wi--i---at? W__ i_ d___ W-e i- d-t- ----------- Wie is dat? 0
Tai Pėteris. D----- P-t-r. D__ i_ P_____ D-t i- P-t-r- ------------- Dat is Peter. 0
Pėteris (yra) studentas. P-ter-is s-u-ent. P____ i_ s_______ P-t-r i- s-u-e-t- ----------------- Peter is student. 0
Kas ji? W-e--- dat? W__ i_ d___ W-e i- d-t- ----------- Wie is dat? 0
Tai Marta. D-t i- M-rtha. D__ i_ M______ D-t i- M-r-h-. -------------- Dat is Martha. 0
Marta (yra) sekretorė. Mar--- -s s--ret-r-ss-. M_____ i_ s____________ M-r-h- i- s-c-e-a-e-s-. ----------------------- Martha is secretaresse. 0
Pėteris ir Marta yra draugai. P--e- e- -artha ---- v---n--n. P____ e_ M_____ z___ v________ P-t-r e- M-r-h- z-j- v-i-n-e-. ------------------------------ Peter en Martha zijn vrienden. 0
Pėteris yra Martos draugas. Pe-----s-de--rie-- v---Mart--. P____ i_ d_ v_____ v__ M______ P-t-r i- d- v-i-n- v-n M-r-h-. ------------------------------ Peter is de vriend van Martha. 0
Marta yra Pėterio draugė. Mar--a --------i----n -an----e-. M_____ i_ d_ v_______ v__ P_____ M-r-h- i- d- v-i-n-i- v-n P-t-r- -------------------------------- Martha is de vriendin van Peter. 0

Mokymasis miegant

Šiais laikais užsienio kalbų mokymas yra vidurinio išsilavinimo dalis. Kaip norėtųsi, kad jis nebūtų toks varginantis! Turime gerą žinią tiems, kam nesiseka mokantis kalbų. Geriausiai mokomasi miegant! Tokių išvadų priėjo daugelis mokslininkų. Tad mokydamiesi kalbų galime jomis pasinaudoti. Miegodami mes apdorojame dienos įvykius. Smegenys analizuoja naujus potyrius. Viskas, ką patyrėme, yra iš naujo pergalvojama. O naujos žinios yra geriau įtvirtinamos. Dalykai, kurių išmokstame prieš pat užmiegant yra įtvirtinami geriausiai. Todėl naudinga vakare pasikartoti jums svarbius dalykus. Už įvairių dalykų išmokimą atsakinga kita miego fazė. REM miegas padeda psichomotoriniam mokymuisi. Į šią kategoriją įeina muzikos mokymasis arba sportas. Tačiau teorinių žinių įsisavinimas įvyksta esant giliam miegui. Tuo metu pakartojama viskas, kas buvo išmokta. Netgi žodynas ir gramatika! Kai mokomės kalbų, mūsų smegenys patiria didelį krūvį. Joms tenka išsaugoti naujus žodžius ir taisykles. Visa tai yra iš naujo pakartojama miegant. Tyrinėtojai vadina tai pakartojimo hipoteze. Tačiau svarbu, kad gerai išsimiegotumėte. Kūnas ir protas turi tinkamai pailsėti. Tik tada jūsų smegenys galės efektyviai veikti. Galima sakyti, kad kuo geresnis miegas, tuo geriau veikia protas. Kol mes ilsimės, mūsų smegenys išlieka aktyvios... Taigi: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!