Pasikalbėjimų knygelė

lt Vakar — šiandien — rytoj   »   tr Dün – bugün – yarın

10 [dešimt]

Vakar — šiandien — rytoj

Vakar — šiandien — rytoj

10 [on]

Dün – bugün – yarın

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių turkų Žaisti Daugiau
Vakar buvo šeštadienis. D---------e-i i-i. D__ C________ i___ D-n C-m-r-e-i i-i- ------------------ Dün Cumartesi idi. 0
Vakar (aš) buvau kine. D-n-s-ne-ada-d-m. D__ s____________ D-n s-n-m-d-y-ı-. ----------------- Dün sinemadaydım. 0
Filmas buvo įdomus. Film-il-in-ti. F___ i________ F-l- i-g-n-t-. -------------- Film ilginçti. 0
Šiandien (yra) sekmadienis. B-----Pa--r. B____ P_____ B-g-n P-z-r- ------------ Bugün Pazar. 0
Šiandien (aš) nedirbu. Bu--n-ç---şmıy-rum. B____ ç____________ B-g-n ç-l-ş-ı-o-u-. ------------------- Bugün çalışmıyorum. 0
(Aš) lieku / būnu namie. Ev-e-k-l-c---m. E___ k_________ E-d- k-l-c-ğ-m- --------------- Evde kalacağım. 0
Rytoj (bus) pirmadienis. Y-r-n-P-zart--i. Y____ P_________ Y-r-n P-z-r-e-i- ---------------- Yarın Pazartesi. 0
Rytoj (aš) vėl dirbsiu / dirbu. Y-r-- -i-e-çalışaca-ı-. Y____ y___ ç___________ Y-r-n y-n- ç-l-ş-c-ğ-m- ----------------------- Yarın yine çalışacağım. 0
(Aš) dirbu biure. B-roda----ı-ıyo---. B_____ ç___________ B-r-d- ç-l-ş-y-r-m- ------------------- Büroda çalışıyorum. 0
Kas jis? Bu ki-? B_ k___ B- k-m- ------- Bu kim? 0
Tai Pėteris. B----et-r. B__ P_____ B-, P-t-r- ---------- Bu, Peter. 0
Pėteris (yra) studentas. Pet-- -----rsi-- ö---nci--d-r. P____ ü_________ ö____________ P-t-r ü-i-e-s-t- ö-r-n-i-i-i-. ------------------------------ Peter üniversite öğrencisidir. 0
Kas ji? Bu ---? B_ k___ B- k-m- ------- Bu kim? 0
Tai Marta. B-,-Ma-th-. B__ M______ B-, M-r-h-. ----------- Bu, Martha. 0
Marta (yra) sekretorė. M--th- --k--te----. M_____ s___________ M-r-h- s-k-e-e-d-r- ------------------- Martha sekreterdir. 0
Pėteris ir Marta yra draugai. P-te- -e --rt-- a--a-a---r-ar. P____ v_ M_____ a_____________ P-t-r v- M-r-h- a-k-d-ş-ı-l-r- ------------------------------ Peter ve Martha arkadaştırlar. 0
Pėteris yra Martos draugas. Pe----Ma-tha’--n erkek-ark-daşıd-r. P____ M_________ e____ a___________ P-t-r M-r-h-’-ı- e-k-k a-k-d-ş-d-r- ----------------------------------- Peter Martha’nın erkek arkadaşıdır. 0
Marta yra Pėterio draugė. Ma-th- -et----n -ız---ka--şıdır. M_____ P_______ k__ a___________ M-r-h- P-t-r-i- k-z a-k-d-ş-d-r- -------------------------------- Martha Peter’in kız arkadaşıdır. 0

Mokymasis miegant

Šiais laikais užsienio kalbų mokymas yra vidurinio išsilavinimo dalis. Kaip norėtųsi, kad jis nebūtų toks varginantis! Turime gerą žinią tiems, kam nesiseka mokantis kalbų. Geriausiai mokomasi miegant! Tokių išvadų priėjo daugelis mokslininkų. Tad mokydamiesi kalbų galime jomis pasinaudoti. Miegodami mes apdorojame dienos įvykius. Smegenys analizuoja naujus potyrius. Viskas, ką patyrėme, yra iš naujo pergalvojama. O naujos žinios yra geriau įtvirtinamos. Dalykai, kurių išmokstame prieš pat užmiegant yra įtvirtinami geriausiai. Todėl naudinga vakare pasikartoti jums svarbius dalykus. Už įvairių dalykų išmokimą atsakinga kita miego fazė. REM miegas padeda psichomotoriniam mokymuisi. Į šią kategoriją įeina muzikos mokymasis arba sportas. Tačiau teorinių žinių įsisavinimas įvyksta esant giliam miegui. Tuo metu pakartojama viskas, kas buvo išmokta. Netgi žodynas ir gramatika! Kai mokomės kalbų, mūsų smegenys patiria didelį krūvį. Joms tenka išsaugoti naujus žodžius ir taisykles. Visa tai yra iš naujo pakartojama miegant. Tyrinėtojai vadina tai pakartojimo hipoteze. Tačiau svarbu, kad gerai išsimiegotumėte. Kūnas ir protas turi tinkamai pailsėti. Tik tada jūsų smegenys galės efektyviai veikti. Galima sakyti, kad kuo geresnis miegas, tuo geriau veikia protas. Kol mes ilsimės, mūsų smegenys išlieka aktyvios... Taigi: Gute Nacht, good night, buona notte, dobrou noc!