외국어 숙어집

ko 자동차 고장   »   be Аўтамабільная паломка

39 [서른아홉]

자동차 고장

자동차 고장

39 [трыццаць дзевяць]

39 [trytstsats’ dzevyats’]

Аўтамабільная паломка

Autamabіl’naya palomka

번역을 보고 싶은 방법을 선택하세요.   
한국어 벨라루스어 놀다
다음 주유소는 어디예요? Дз- --х-----ц- -лі----а- -----а-р-в-ч-ая с----ы-? Д__ н_________ б________ а______________ с_______ Д-е н-х-д-і-ц- б-і-э-ш-я а-т-з-п-а-а-н-я с-а-ц-я- ------------------------------------------------- Дзе находзіцца бліжэйшая аўтазаправачная станцыя? 0
Au-ama--l’---a-pa-om-a A_____________ p______ A-t-m-b-l-n-y- p-l-m-a ---------------------- Autamabіl’naya palomka
타이어가 펑크 났어요. У--я-- спус---- ---а. У м___ с_______ ш____ У м-н- с-у-ц-л- ш-н-. --------------------- У мяне спусціла шына. 0
A-ta---іl’--ya palo--a A_____________ p______ A-t-m-b-l-n-y- p-l-m-a ---------------------- Autamabіl’naya palomka
타이어를 갈아끼울 수 있어요? Вы---жац--па-яня-ь кол-? В_ м_____ п_______ к____ В- м-ж-ц- п-м-н-ц- к-л-? ------------------------ Вы можаце памяняць кола? 0
Dze nak--d------- blіz---s--y--au--za-r-vach--ya-s-an-sy-a? D__ n____________ b___________ a________________ s_________ D-e n-k-o-z-t-t-a b-і-h-y-h-y- a-t-z-p-a-a-h-a-a s-a-t-y-a- ----------------------------------------------------------- Dze nakhodzіtstsa blіzheyshaya autazapravachnaya stantsyya?
디젤 몇 리터가 필요해요. М-- тр-б---е----кі-л---а--ды--ль---а--а---а. М__ т____ н_______ л_____ д_________ п______ М-е т-э-а н-к-л-к- л-т-а- д-з-л-н-г- п-л-в-. -------------------------------------------- Мне трэба некалькі літраў дызельнага паліва. 0
Dze-nak-odzі-stsa bl----ys-----au--z-p--v--h-a-- ---n---y-? D__ n____________ b___________ a________________ s_________ D-e n-k-o-z-t-t-a b-і-h-y-h-y- a-t-z-p-a-a-h-a-a s-a-t-y-a- ----------------------------------------------------------- Dze nakhodzіtstsa blіzheyshaya autazapravachnaya stantsyya?
기름이 떨어졌어요. У мян- --ль- н----б--зі-у. У м___ б____ н___ б_______ У м-н- б-л-ш н-м- б-н-і-у- -------------------------- У мяне больш няма бензіну. 0
Dze -ak--dzі-s-sa bl-zh--shaya au--zap--vach-aya ---n-s--a? D__ n____________ b___________ a________________ s_________ D-e n-k-o-z-t-t-a b-і-h-y-h-y- a-t-z-p-a-a-h-a-a s-a-t-y-a- ----------------------------------------------------------- Dze nakhodzіtstsa blіzheyshaya autazapravachnaya stantsyya?
예비 기름통이 있나요? У-В---ёсць---па-на---а--ст-а? У В__ ё___ з_______ к________ У В-с ё-ц- з-п-с-а- к-н-с-р-? ----------------------------- У Вас ёсць запасная каністра? 0
U mya-- ----t-----s---a. U m____ s________ s_____ U m-a-e s-u-t-і-a s-y-a- ------------------------ U myane spustsіla shyna.
어디서 전화할 수 있어요? Дзе---м----п--э-е--н-в--ь? Д__ я м___ п______________ Д-е я м-г- п-т-л-ф-н-в-ц-? -------------------------- Дзе я магу патэлефанаваць? 0
U my--e --u-ts-la-sh---. U m____ s________ s_____ U m-a-e s-u-t-і-a s-y-a- ------------------------ U myane spustsіla shyna.
견인 서비스가 필요해요. М-- пат-эб-а с-у-----ва-у--ы- а----аб---ў. М__ п_______ с_____ э________ а___________ М-е п-т-э-н- с-у-б- э-а-у-ц-і а-т-м-б-л-ў- ------------------------------------------ Мне патрэбна служба эвакуацыі аўтамабіляў. 0
U-mya-- --u--sі-a--hyn-. U m____ s________ s_____ U m-a-e s-u-t-і-a s-y-a- ------------------------ U myane spustsіla shyna.
정비소를 찾고 있어요. Я ш-каю с-а--ыю -эх-і-н--а---с---оў-ан-я. Я ш____ с______ т_________ а_____________ Я ш-к-ю с-а-ц-ю т-х-і-н-г- а-с-у-о-в-н-я- ----------------------------------------- Я шукаю станцыю тэхнічнага абслугоўвання. 0
Vy-mo-hat-e -a-----a--’--ol-? V_ m_______ p__________ k____ V- m-z-a-s- p-m-a-y-t-’ k-l-? ----------------------------- Vy mozhatse pamyanyats’ kola?
사고가 났어요. З-а------ ав----. З________ а______ З-а-ы-а-я а-а-ы-. ----------------- Здарылася аварыя. 0
Vy m-zhatse-p-m---ya----k-la? V_ m_______ p__________ k____ V- m-z-a-s- p-m-a-y-t-’ k-l-? ----------------------------- Vy mozhatse pamyanyats’ kola?
가까운 전화가 어디 있어요? Дз- -на---з--ц--блі-------------? Д__ з__________ б_______ т_______ Д-е з-а-о-з-ц-а б-і-э-ш- т-л-ф-н- --------------------------------- Дзе знаходзіцца бліжэйшы тэлефон? 0
V---o-hat-e--a------ts- -ola? V_ m_______ p__________ k____ V- m-z-a-s- p-m-a-y-t-’ k-l-? ----------------------------- Vy mozhatse pamyanyats’ kola?
핸드폰 있어요? У--ас --ць-з -аб-й ---іл-ны--эл--он? У В__ ё___ з с____ м_______ т_______ У В-с ё-ц- з с-б-й м-б-л-н- т-л-ф-н- ------------------------------------ У Вас ёсць з сабой мабільны тэлефон? 0
Mn- t-eba-----l----l-tr-u d--el-nag- palіv-. M__ t____ n_______ l_____ d_________ p______ M-e t-e-a n-k-l-k- l-t-a- d-z-l-n-g- p-l-v-. -------------------------------------------- Mne treba nekal’kі lіtrau dyzel’naga palіva.
우리는 도움이 필요해요. На---------а---п-мо-а. Н__ п_______ д________ Н-м п-т-э-н- д-п-м-г-. ---------------------- Нам патрэбна дапамога. 0
Mne-treba -e-al’k- l-tra--d---l--ag---alіv-. M__ t____ n_______ l_____ d_________ p______ M-e t-e-a n-k-l-k- l-t-a- d-z-l-n-g- p-l-v-. -------------------------------------------- Mne treba nekal’kі lіtrau dyzel’naga palіva.
의사를 불러 주세요! В--л--ц---октара! В_______ д_______ В-к-і-ц- д-к-а-а- ----------------- Выклічце доктара! 0
Mne-treba-ne-a-’-і-lіt-au-d--e---a---p-l---. M__ t____ n_______ l_____ d_________ p______ M-e t-e-a n-k-l-k- l-t-a- d-z-l-n-g- p-l-v-. -------------------------------------------- Mne treba nekal’kі lіtrau dyzel’naga palіva.
경찰을 불러 주세요! Вык---це ----ц-ю! В_______ п_______ В-к-і-ц- п-л-ц-ю- ----------------- Выклічце паліцыю! 0
U-m--ne-bo--s- ny--a -enz-n-. U m____ b_____ n____ b_______ U m-a-e b-l-s- n-a-a b-n-і-u- ----------------------------- U myane bol’sh nyama benzіnu.
서류들을 주세요. П-ад---і-е-----і -ас-а- ---- даку-ен--. П__________ к___ л_____ В___ д_________ П-а-’-в-ц-, к-л- л-с-а- В-ш- д-к-м-н-ы- --------------------------------------- Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы. 0
U--yan-----’s--nyama---n----. U m____ b_____ n____ b_______ U m-a-e b-l-s- n-a-a b-n-і-u- ----------------------------- U myane bol’sh nyama benzіnu.
운전면허증을 주세요. Прад’яв---, ---і-ласк-- -аш- -а----ел-с-ае-п-с-----н--. П__________ к___ л_____ В___ в____________ п___________ П-а-’-в-ц-, к-л- л-с-а- В-ш- в-д-і-е-ь-к-е п-с-е-ч-н-е- ------------------------------------------------------- Прад’явіце, калі ласка, Ваша вадзіцельскае пасведчанне. 0
U--ya-e b--’s---ya-a-b-n-і--. U m____ b_____ n____ b_______ U m-a-e b-l-s- n-a-a b-n-і-u- ----------------------------- U myane bol’sh nyama benzіnu.
자동차 등록증을 주세요. П----яв-це, --л- л-с----Ваш------менты -- а-та--біл-. П__________ к___ л_____ В___ д________ н_ а__________ П-а-’-в-ц-, к-л- л-с-а- В-ш- д-к-м-н-ы н- а-т-м-б-л-. ----------------------------------------------------- Прад’явіце, калі ласка, Вашы дакументы на аўтамабіль. 0
U Va---os-s- --p---ay- k--іs---? U V__ y_____ z________ k________ U V-s y-s-s- z-p-s-a-a k-n-s-r-? -------------------------------- U Vas yosts’ zapasnaya kanіstra?

언어의 인재 아기

아기들은 말할 수 있기도 전에 언어에 대해 많은 것을 안다. 이것은 여러 개의 실험이 보여줬다. 특벙 아기 실험실에서 어린이들의 발달이 연구된다. 이때 어린이들이 말하는 법을 배우는 것도 조사된다. 아기들은 우리가 여태 생각한 것보다 훨씬 총명하다. 이들은 6개월일 때 이미 많은 언어적 능력을 갖추고 있다. 예를 들어 그들은 그들의 모국어를 알아본다. 프랑스와 독일 아기들은 특정 음에 대해 다르게 반응한다. 각기 다른 양음패턴이 각기 다른 행동을 산출한다. 아기들은 그들의 언어의 강세에 대한 감이 있다는 것이다. 또한 아주 작은 어린이들이 여러 개의 단어를 인각할 수 있다. 부모들은 아기들의 언어적 발달에 있어 중요한 역할을 한다. 아기들은 출산 직후부터 상호작용이 필요하기 때문이다. 이들은 엄마와 아빠와 의사소통하고 싶어한다. 이 상호작용은 그러나 긍정적인 감정을 동반해야 한다. 부모들은 아기들과 말할 때 스트레스 받으며 말해서는 안된다. 또한 말을 아주 적게 하는 것도 좋지 못하다. 스트레스나 침묵은 아기들에게 있어서 부정적인 결과를 줄 수가 있다. 그들의 언어적 발달에 불리한 영향을 줄 수 있다. 학습은 아기들에게 있어서 그러나 이미 뱃속에서 시작한다! 출생 이전부터 이들은 언어에 반응한다. 그들은 청각신호를 정확하게 인지한다. 출생 이후에는 이 신호를 다시 알아본다. 아기들은 출생 이전부터 언어의 리듬을 배운다. 어머니의 목소리는 아기들이 이미 뱃속에서 들을 수가 있다. 그러니 아직 태어나지 않는 아기들과 대화를 할 수가 있다. 그렇다고 해서 과장할 필요는 없다 … 출산 이후에 아이는 연습할 시간이 충분히 많다!
알고 계셨나요?
스웨덴어는 북게르만어군에 속합니다. 스웨덴어는 약 8백만 명 이상이 모국어로 사용하는 언어입니다. 스웨덴에서 이 언어를 사용하고 핀란드의 일부 지역에서도 사용됩니다. 스웨덴인과 노르웨이인은 비교적 어려움 없이 의사 소통을 할 수 있습니다. 심지어 이 두 언어의 요소를 함께 가지고 있는 혼합 언어도 있습니다. 스웨덴인과 덴마크인은 서로 분명하게 발음할 경우 대화할 수 있습니다. 스웨덴어의 문자 체계에는 문자가 29개 있습니다. 스웨덴어의 특징은 특이한 모음 체계입니다. 모음의 장단에 따라 어느 한 단어의 의미가 결정됩니다. 스웨덴어에서는 음의 높낮이도 어느 정도 역할을 합니다. 스웨덴어의 단어와 문장은 대체로 짧은 편입니다. 그리고 어순은 고정된 규칙에 따릅니다. 문법 또한 그리 복잡한 편이 아닙니다. 문법 구조는 영어의 문법 구조와 유사한 점이 상당히 많습니다. 스웨덴어를 배우십시오. 전혀 어렵지 않답니다!