Тілашар

kk Шет тілдерін үйрену   »   th การเรียนภาษาต่างชาติ

23 [жиырма үш]

Шет тілдерін үйрену

Шет тілдерін үйрену

23 [ยี่สิบสาม]

yêe-sìp-sǎm

การเรียนภาษาต่างชาติ

gan-rian-pa-sǎ-dhàng-cha-dhì

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Thai Ойнау Көбірек
Сіз испаншаны қайдан үйрендіңіз? คุ--ร-ยนภาษา-เ--ม--ากไหน คร-บ --ค-? คุ_____________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ร-ย-ภ-ษ-ส-ป-ม-จ-ก-ห- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- คุณเรียนภาษาสเปนมาจากไหน ครับ / คะ? 0
gan--ia-----sa---h-------a-dhì g___________________________ g-n-r-a---a-s-̌-d-a-n---h---h-̀ ------------------------------- gan-rian-pa-sǎ-dhàng-cha-dhì
Португалша да білесіз бе? คุณ-----ษา-ป-----ส-ด้----ไ-ม ค----/ -ะ? คุ______________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ู-ภ-ษ-โ-ร-ุ-ก-ไ-้-้-ย-ห- ค-ั- / ค-? --------------------------------------- คุณพูดภาษาโปรตุเกสได้ด้วยไหม ครับ / คะ? 0
gan-ria--pa-s-------ng---a-dh-̀ g___________________________ g-n-r-a---a-s-̌-d-a-n---h---h-̀ ------------------------------- gan-rian-pa-sǎ-dhàng-cha-dhì
Ия, аздап итальянша да білемін. ครับ------แล- -ม----ิ-ัน ก็---ภ---อิตา-----ไ-้---ย ค__ / ค_ แ__ ผ_ / ดิ__ ก็__________________ ค-ั- / ค- แ-ะ ผ- / ด-ฉ-น ก-พ-ด-า-า-ิ-า-ล-ย-ไ-้-้-ย -------------------------------------------------- ครับ / คะ และ ผม / ดิฉัน ก็พูดภาษาอิตาเลียนได้ด้วย 0
k--n--ian-pa--àt-bh-y-----j------̌--k-áp-ká k________________________________________ k-o---i-n-p---a-t-b-a-n-m---a-k-n-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- koon-rian-pa-sàt-bhayn-ma-jàk-nǎi-kráp-ká
Меніңше, сіз өте жақсы сөйлейсіз. ผม-- ดิฉ---คิ--่-ค---ู-ได้เก-งมาก ผ_ / ดิ__ คิ_______________ ผ- / ด-ฉ-น ค-ด-่-ค-ณ-ู-ไ-้-ก-ง-า- --------------------------------- ผม / ดิฉัน คิดว่าคุณพูดได้เก่งมาก 0
k--n-r-----a---̀t-bha-n-m--ja-k----i---á----́ k________________________________________ k-o---i-n-p---a-t-b-a-n-m---a-k-n-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- koon-rian-pa-sàt-bhayn-ma-jàk-nǎi-kráp-ká
Бұл тілдер бір-біріне әжептәуір ұқсас. ภ-ษาค-อ-ข------าย--นมาก ภ__________________ ภ-ษ-ค-อ-ข-า-ค-้-ย-ั-ม-ก ----------------------- ภาษาค่อนข้างคล้ายกันมาก 0
k----r-an----s-̀t-----n--a---̀k---̌i--r--p---́ k________________________________________ k-o---i-n-p---a-t-b-a-n-m---a-k-n-̌---r-́---a- ---------------------------------------------- koon-rian-pa-sàt-bhayn-ma-jàk-nǎi-kráp-ká
Мен оларды жақсы түсінемін. ผ-----ิ--น เข้-ใจภาษา--้ดี ผ_ / ดิ__ เ___________ ผ- / ด-ฉ-น เ-้-ใ-ภ-ษ-ไ-้-ี -------------------------- ผม / ดิฉัน เข้าใจภาษาได้ดี 0
k--n-pô----a--ǎ--hro--dh--o---̀yt-dâi---̂a--m------á----́ k___________________________________________________ k-o---o-o---a-s-̌-b-r-h-d-o-o-g-̀-t-d-̂---u-a---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------------- koon-pôot-pa-sǎ-bhroh-dhòo-gàyt-dâi-dûay-mǎi-kráp-ká
Бірақ сөйлеу мен жазу қиын. แ-่ก-ร-ูดแล--ารเ-ี------าก แ_____________________ แ-่-า-พ-ด-ล-ก-ร-ข-ย-ม-น-า- -------------------------- แต่การพูดและการเขียนมันยาก 0
k--n-pô-t--------bh----d-òo---̀yt-dâ----̂-y---̌i--ráp-ká k___________________________________________________ k-o---o-o---a-s-̌-b-r-h-d-o-o-g-̀-t-d-̂---u-a---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------------- koon-pôot-pa-sǎ-bhroh-dhòo-gàyt-dâi-dûay-mǎi-kráp-ká
Мен және көп қате жіберемін. ผม-- -ิฉัน-ย-ง-ูดแล-เข-ยน--ดอี-ม-ก ผ_ / ดิ__ ยั_________________ ผ- / ด-ฉ-น ย-ง-ู-แ-ะ-ข-ย-ผ-ด-ี-ม-ก ---------------------------------- ผม / ดิฉัน ยังพูดและเขียนผิดอีกมาก 0
koon-po----p---ǎ--h-oh--h-̀o---̀y--da---d------a---kr-́---á k___________________________________________________ k-o---o-o---a-s-̌-b-r-h-d-o-o-g-̀-t-d-̂---u-a---a-i-k-a-p-k-́ ------------------------------------------------------------- koon-pôot-pa-sǎ-bhroh-dhòo-gàyt-dâi-dûay-mǎi-kráp-ká
Мені үнемі түзетіп тұрыңызшы. โ-ร--่--แ---ห---ม-/ -ิ--น -ุก--ั้-ด้วยนะ-- -----บ โ__________ ผ_ / ดิ__ ทุ___________ / ค__ โ-ร-ช-ว-แ-้-ห- ผ- / ด-ฉ-น ท-ก-ร-้-ด-ว-น-ค- / ค-ั- ------------------------------------------------- โปรดช่วยแก้ให้ ผม / ดิฉัน ทุกครั้งด้วยนะคะ / ครับ 0
kráp-k--------ǒ------c-a-----̂w-po-o--p----------ha--i-n--a---d--ay k________________________________________________________ k-a-p-k-́-l-́-p-̌---i---h-̌---a-w-p-̂-t-p---a---̀-d-a-l-a---a-i-d-̂-y --------------------------------------------------------------------- kráp-ká-lǽ-pǒm-dì-chǎn-gâw-pôot-pa-sǎ-ì-dha-lian-dâi-dûay
Дыбыстарды өте жақсы айтасыз. การออกเ---งข-ง-ุณด--าก ก__________________ ก-ร-อ-เ-ี-ง-อ-ค-ณ-ี-า- ---------------------- การออกเสียงของคุณดีมาก 0
k--́------l-́-pǒ---------̌n--a---pô-t----s---ì-----------âi-d-̂-y k________________________________________________________ k-a-p-k-́-l-́-p-̌---i---h-̌---a-w-p-̂-t-p---a---̀-d-a-l-a---a-i-d-̂-y --------------------------------------------------------------------- kráp-ká-lǽ-pǒm-dì-chǎn-gâw-pôot-pa-sǎ-ì-dha-lian-dâi-dûay
Аздап акцентіңіз бар. คุ-------ี--น-ด----ย คุ_____________ ค-ณ-ี-ำ-น-ย-น-ด-น-อ- -------------------- คุณมีสำเนียงนิดหน่อย 0
kr-́--ka-------o----i-----̌---a-w-pô-t-p--s-̌-i---h---ian---̂--d-̂-y k________________________________________________________ k-a-p-k-́-l-́-p-̌---i---h-̌---a-w-p-̂-t-p---a---̀-d-a-l-a---a-i-d-̂-y --------------------------------------------------------------------- kráp-ká-lǽ-pǒm-dì-chǎn-gâw-pôot-pa-sǎ-ì-dha-lian-dâi-dûay
Қайдан келгеніңіз білінеді. ค-ฟั---ม------ว-าคุ-มาจ--ไ-น ค______________________ ค-ฟ-ง-า-า-ถ-ู-ว-า-ุ-ม-จ-ก-ห- ---------------------------- คนฟังสามารถรู้ว่าคุณมาจากไหน 0
p-̌--d----ha---k-́----̂--oon--ôot--â--g--n---a-k p________________________________________ p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-k-o---o-o---a-i-g-̀-g-m-̂- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-pôot-dâi-gèng-mâk
Сіздің ана тіліңіз қай тіл? ภาษาแ-่ข-งคุณค-อ-า----ไ- --ับ - --? ภ____________________ ค__ / ค__ ภ-ษ-แ-่-อ-ค-ณ-ื-ภ-ษ-อ-ไ- ค-ั- / ค-? ----------------------------------- ภาษาแม่ของคุณคือภาษาอะไร ครับ / คะ? 0
p-̌--dì-c------i-t-wa----o--p-̂o----̂---è-g--a-k p________________________________________ p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-k-o---o-o---a-i-g-̀-g-m-̂- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-pôot-dâi-gèng-mâk
Тіл үйрену курсына барасыз ба? ค---รียน-ข้---ร์-เรี-นภา-----อ-ป--- ครับ-/ คะ? คุ___________________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ร-ย-เ-้-ค-ร-ส-ร-ย-ภ-ษ-ห-ื-เ-ล-า ค-ั- / ค-? ---------------------------------------------- คุณเรียนเข้าคอร์สเรียนภาษาหรือเปล่า ครับ / คะ? 0
p------̀--hǎn-k-́t--â---o----̂-t-dâi----ng-m-̂k p________________________________________ p-̌---i---h-̌---i-t-w-̂-k-o---o-o---a-i-g-̀-g-m-̂- -------------------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kít-wâ-koon-pôot-dâi-gèng-mâk
Қандай оқулықты пайдаланасыз? คุ-ใช้หนั-ส-อเรียน--่มไห----ับ /---? คุ__________________ ค__ / ค__ ค-ณ-ช-ห-ั-ส-อ-ร-ย-เ-่-ไ-น ค-ั- / ค-? ------------------------------------ คุณใช้หนังสือเรียนเล่มไหน ครับ / คะ? 0
pa--a--k--wn-kân--k-ái--an-m-̂k p___________________________ p---a---a-w---a-n---l-́---a---a-k --------------------------------- pa-sǎ-kâwn-kâng-klái-gan-mâk
Дәл қазір оның атын білмеймін. ตอน----ผม - ดิฉั- --ชื่อไม-ได--คร-- - ค-? ต___ ผ_ / ดิ__ จำ______ ค__ / ค__ ต-น-ี- ผ- / ด-ฉ-น จ-ช-่-ไ-่-ด- ค-ั- / ค-? ----------------------------------------- ตอนนี้ ผม / ดิฉัน จำชื่อไม่ได้ ครับ / คะ? 0
pa-s-̌-k-----k--------́i---n-m--k p___________________________ p---a---a-w---a-n---l-́---a---a-k --------------------------------- pa-sǎ-kâwn-kâng-klái-gan-mâk
Атауы есіме түспей тұр. ผ--/ ดิฉัน---กช-่-หน--สือไ--อ-- -ร-บ-/ -ะ ผ_ / ดิ__ นึ_____________ ค__ / ค_ ผ- / ด-ฉ-น น-ก-ื-อ-น-ง-ื-ไ-่-อ- ค-ั- / ค- ----------------------------------------- ผม / ดิฉัน นึกชื่อหนังสือไม่ออก ครับ / คะ 0
pa--a--ka--n---̂n---la----an----k p___________________________ p---a---a-w---a-n---l-́---a---a-k --------------------------------- pa-sǎ-kâwn-kâng-klái-gan-mâk
Ұмытып қалдым. ผ- /-ดิฉั- -ื--ป---- -รับ /---ะ ผ_ / ดิ__ ลื______ ค__ / ค่_ ผ- / ด-ฉ-น ล-ม-ป-ล-ว ค-ั- / ค-ะ ------------------------------- ผม / ดิฉัน ลืมไปแล้ว ครับ / ค่ะ 0
p--m--i---hǎ--k--o-----pa-s-----̂i---e p________________________________ p-̌---i---h-̌---a-o-j-i-p---a---a-i-d-e --------------------------------------- pǒm-dì-chǎn-kâo-jai-pa-sǎ-dâi-dee

Герман тілдері

Герман тілдері үндіеуропалық тілдік семьяға жатады. Бұл тілдік топқа фонологиялық белгілер тән. Дыбыс жүйесіндегі айырмашылықтар бұл тілдерді басқалардан ерекше етеді. 15 жуық герман тілі бар. Бұл әлемдегі 500 миллион адамның – ана тілі. Жеке тілдердің нақты санын анықтау қиын. Тілдің жеке дара тіл немесе жай ғана диалект екенін айқындау жиі қиындық туғызады. Ең үлкен герман тілі ағылшын тілі болып табылады. Ол әлемнің 350 миллионға жуық адамына ана тілі болып табылады. Одан кейінгі орынды неміс және нидерланд тілдері алады. Герман тілдері әр түрлі топтарға бөлінеді. Солтүстік герман, батыс герман және шығыс герман тілдері бар. Солтүстік герман тілдеріне скандинав тілдері жатады. Ағылшын, неміс және нидерланд тілдері батыс герман тілдері болып табылады. Шығыс герман тілдерінің бәрі жойылған. Оған, мысалы, гот тілі жатқан. Герман тілі отарлау саясаты арқылы бүкіл әлемге таралған. Осылайша, нидерланд тілін Кариб аралдарында да, Оңтүстік Африкада да түсінеді. Сонымен, герман тілдерінің шыққан тегі бір. Алайда, бірыңғай ататілдің болған-болмағаны белгісіз. Сонымен қатар, ежелгі герман жазулары да өте аз. Роман тілдерімен салыстырғанда, дереккөздер мүлдем жоқ десе де болады. Сол себептен, герман тілдерін зерттеу әлдеқайда күрделі. Сонымен қатар, германдықтардың мәдениеті жөніндегі мәлімет те өте аз. Герман халықтары біртұтас ел болмаған. Осыған байланысты жалпы ұқсастық та болмаған. Сондықтан ғылымның басқа дереккөздерге жүгінуіне тура келеді. Гректер мен римдіктер болмаса, германдықтар туралы деректер тіпті аз болар еді!