Тілашар

kk Кеше – бүгін – ертең   »   nn I går – i dag – i morgon

10 [он]

Кеше – бүгін – ертең

Кеше – бүгін – ертең

10 [ti]

I går – i dag – i morgon

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Nynorsk Ойнау Көбірек
Кеше сенбі болды. I g------ -e-----rda-. I g__ v__ d__ l_______ I g-r v-r d-t l-u-d-g- ---------------------- I går var det laurdag. 0
Кеше мен кинода болдым. I-g-r-va---g-p- -in-. I g__ v__ e_ p_ k____ I g-r v-r e- p- k-n-. --------------------- I går var eg på kino. 0
Фильм қызықты болды. Filme--var --t--essa-t. F_____ v__ i___________ F-l-e- v-r i-t-r-s-a-t- ----------------------- Filmen var interessant. 0
Бүгін жексенбі. I---g -- -e--sund--. I d__ e_ d__ s______ I d-g e- d-t s-n-a-. -------------------- I dag er det sundag. 0
Бүгін мен жұмыс істемеймін. I da- a--e---- e--ik-j-. I d__ a_______ e_ i_____ I d-g a-b-i-e- e- i-k-e- ------------------------ I dag arbeider eg ikkje. 0
Мен үйде боламын. Eg------i--. E_ e_ h_____ E- e- h-i-e- ------------ Eg er heime. 0
Ертең дүйсенбі. I-mo------r-d-t månda-. I m_____ e_ d__ m______ I m-r-o- e- d-t m-n-a-. ----------------------- I morgon er det måndag. 0
Ертең мен қайта жұмыс істеймін. I---rg-----al-e- på jo-b ---. I m_____ s___ e_ p_ j___ a___ I m-r-o- s-a- e- p- j-b- a-t- ----------------------------- I morgon skal eg på jobb att. 0
Мен кеңседе жұмыс істеймін. E---o--ar -å eit --nt-r. E_ j_____ p_ e__ k______ E- j-b-a- p- e-t k-n-o-. ------------------------ Eg jobbar på eit kontor. 0
Бұл кім? K-e--er d--? K___ e_ d___ K-e- e- d-t- ------------ Kven er det? 0
Бұл — Петер. D-t -r -eter. D__ e_ P_____ D-t e- P-t-r- ------------- Det er Peter. 0
Петер — студент. P-te--er-st--ent. P____ e_ s_______ P-t-r e- s-u-e-t- ----------------- Peter er student. 0
Мынау кім? Kven er d--? K___ e_ d___ K-e- e- d-t- ------------ Kven er det? 0
Бұл – Марта. Det--- ---th-. D__ e_ M______ D-t e- M-r-h-. -------------- Det er Martha. 0
Марта — хатшы. Ma--h- -r-sek--t-r. M_____ e_ s________ M-r-h- e- s-k-e-æ-. ------------------- Martha er sekretær. 0
Петер мен Марта дос. Pe-e- o- --rtha--r--e--r. P____ o_ M_____ e_ v_____ P-t-r o- M-r-h- e- v-n-r- ------------------------- Peter og Martha er vener. 0
Петер — Мартаның досы. P--e- -- -e-e----l M--th-. P____ e_ v____ t__ M______ P-t-r e- v-n-n t-l M-r-h-. -------------------------- Peter er venen til Martha. 0
Марта — Петердің досы. M----- -r---n--nn- t-l -e--r. M_____ e_ v_______ t__ P_____ M-r-h- e- v-n-i-n- t-l P-t-r- ----------------------------- Martha er venninna til Peter. 0

Түс арқылы үйрену

Бүгінде, шет тілдерін оқыту жалпы білім беру бағдарламасына жатады. Тек оны меңгеру соншалықты қиын болмаса ғой! Шет тілін игеруде қиындыққа жиі тап болатындардың барлығына жақсы жаңалық бар. Себебі, біз түсімізде әлдеқайда жақсы үйренеміз! Бұған бірнеше ғылыми зерттеулердің қорытындылары дәлел. Біз бұны шет тілін үйренуде қолдана аламыз! Түсімізде біз бастан кешкен оқиғаларды өңдейміз. Біздің миымыз алған жаңа әсерлерді талдайды. Бастан өткерген оқиғаларымыз тағы да ой елегінен өткізіледі. Осылайша, миымызға жаңа дүниелер бекітіледі. Әсіресе, ұйқыға кетер алдында болған оқиғалар есте жақсы сақталады. Сондықтан, керекті нәрселерді кешке қайталанған - өте пайдалы. Әрбір оқу мазмұны үшін ұйқының жекелеген сатысы жауап береді. Сәуегейлік түстер, яғни жылдам ұйқы фазасы, психомоторлық үйрену қабілетін қолдайды. Бұған, мысалы, музыкамен немесе спортпен шұғылдану жатады. Таза білім, керісінше, терең ұйқы сатысында бекітіледі. Бұл сатыда біз оқу барысында көрген барлық нәрсе қайталанады. Яғни, сөздер мен грамматика да! Тіл үйренетін болсақ, миымыз көп жұмыс істеуі керек. Ол жаңа сөздер мен жаңа ережелерді сақтауы керек. Түс көру кезінде бұның бәрі тағы да қайталанады. Зерттеушілер бұны жаңғырту теориясы деп атайды. Сонымен қатар, ұйқының дұрыстығы да өте маңызды. Жан мен тән әбден демалу керек. Тек осылай, ми тиімді жұмыс істей алады. Жақсы ұйқы – есте сақтаудың оң нәтижесі деп те айтуға болады. Ми, біз ұйықтап жатқан кезде де, жұмыс істеп тұрады... Ендеше: қайырлы түн, good night, buona notte, dobrou noc!