Тілашар

kk Жалғаулықтар 2   »   nn Konjunksjonar 2

95 [тоқсан бес]

Жалғаулықтар 2

Жалғаулықтар 2

95 [nittifem]

Konjunksjonar 2

Аударманы қалай көргіңіз келетінін таңдаңыз:   
Kazakh Nynorsk Ойнау Көбірек
Ол қашаннан бері жұмыс істемейді? Når-s-ut----o-- --b--? N__ s_____ h_ å j_____ N-r s-u-t- h- å j-b-e- ---------------------- Når slutta ho å jobbe? 0
Тұрмысқа шыққаннан бері ме? S-----ho va-- --f-? S____ h_ v___ g____ S-d-n h- v-r- g-f-? ------------------- Sidan ho vart gift? 0
Ия, ол тұрмысқа шыққаннан бері, жұмыс істемейді. J-, ho---- -------ob-- --da- h--v--t -if-. J__ h_ h__ i____ j____ s____ h_ v___ g____ J-, h- h-r i-k-e j-b-a s-d-n h- v-r- g-f-. ------------------------------------------ Ja, ho har ikkje jobba sidan ho vart gift. 0
Тұрмысқа шыққаннан бері, ол жұмыс істемейді. S--an--o v--t gi-t- --- h- i--j- --bb-. S____ h_ v___ g____ h__ h_ i____ j_____ S-d-n h- v-r- g-f-, h-r h- i-k-e j-b-a- --------------------------------------- Sidan ho vart gift, har ho ikkje jobba. 0
Бір-бірімен танысқаннан бері, олар бақытты. S--an-d-i -jen-e----aran--e--er--e- luk--l---. S____ d__ k______ k_________ e_ d__ l_________ S-d-n d-i k-e-n-r k-a-a-d-e- e- d-i l-k-e-e-e- ---------------------------------------------- Sidan dei kjenner kvarandre, er dei lukkelege. 0
Балалы болғаннан бері, олар сыртқа сирек шығады. S-d---d-i --- b---, g-r dei-sj--dan---. S____ d__ h__ b____ g__ d__ s______ u__ S-d-n d-i h-r b-r-, g-r d-i s-e-d-n u-. --------------------------------------- Sidan dei har born, går dei sjeldan ut. 0
Ол телефонмен қай уақытта сөйлеседі? N-----ngjer -o? N__ r______ h__ N-r r-n-j-r h-? --------------- Når ringjer ho? 0
Көлік жүргізген кезде ме? Me--n h-----r--? M____ h_ k______ M-d-n h- k-y-e-? ---------------- Medan ho køyrer? 0
Ия, көлік жүргізген кезде. Ja, -e-a---- --yr-r b--. J__ m____ h_ k_____ b___ J-, m-d-n h- k-y-e- b-l- ------------------------ Ja, medan ho køyrer bil. 0
Ол көлік жүргізген кезде, телефонмен сөйлеседі. Ho---n-j-- ----n ---k----- --l. H_ r______ m____ h_ k_____ b___ H- r-n-j-r m-d-n h- k-y-e- b-l- ------------------------------- Ho ringjer medan ho køyrer bil. 0
Ол киім үтіктегенде, теледидар көреді. H- s-r--- fj----y---e--n ho st--k--øy. H_ s__ p_ f_______ m____ h_ s____ t___ H- s-r p- f-e-n-y- m-d-n h- s-r-k t-y- -------------------------------------- Ho ser på fjernsyn medan ho stryk tøy. 0
Тапсырма орындап отырған кезде, ол музыка тыңдайды. Ho---y-er--å -u--k--meda--h--gj-r o----v----s---. H_ h_____ p_ m_____ m____ h_ g___ o________ s____ H- h-y-e- p- m-s-k- m-d-n h- g-e- o-p-å-e-e s-n-. ------------------------------------------------- Ho høyrer på musikk medan ho gjer oppgåvene sine. 0
Көзілдірігім жоқ болса, мен ештеңе көрмеймін. Eg ser----en--n- n-r--g i---- har--å --g-br-----. E_ s__ i________ n__ e_ i____ h__ p_ m__ b_______ E- s-r i-g-n-i-g n-r e- i-k-e h-r p- m-g b-i-l-r- ------------------------------------------------- Eg ser ingenting når eg ikkje har på meg briller. 0
Музыка осылай қатты болса, мен ештеңе түсінбеймін. Eg -----å- i-g-n--ng n-r-musikk-n -r s- hø-. E_ f______ i________ n__ m_______ e_ s_ h___ E- f-r-t-r i-g-n-i-g n-r m-s-k-e- e- s- h-g- -------------------------------------------- Eg forstår ingenting når musikken er så høg. 0
Мұрным бітеліп тұрғанда, мен иісті сезбеймін. E---u--a- i-ge-ti-g n-r eg e---ork---a. E_ l_____ i________ n__ e_ e_ f________ E- l-k-a- i-g-n-i-g n-r e- e- f-r-j-l-. --------------------------------------- Eg luktar ingenting når eg er forkjøla. 0
Жаңбыр жауып тұрғанда, біз таксиге отырамыз. Vi te--e--dro--- --ss de- r----r. V_ t__ e_ d_____ v___ d__ r______ V- t-k e- d-o-j- v-s- d-t r-g-a-. --------------------------------- Vi tek ei drosje viss det regnar. 0
Лотереяны ұтып алсақ, біз әлемді аралаймыз. Vi---- r-i----o--a---n---viss-vi-vin- ---o-t-. V_ v__ r____ j____ r____ v___ v_ v___ i l_____ V- v-l r-i-e j-r-a r-n-t v-s- v- v-n- i l-t-o- ---------------------------------------------- Vi vil reise jorda rundt viss vi vinn i lotto. 0
Егер ол жақын арада келмесе, біз тамақтануды бастай береміз. Vi b---n-er-- et- ---- -an -kk-- -j-- -nart. V_ b_______ å e__ v___ h__ i____ k___ s_____ V- b-g-n-e- å e-e v-s- h-n i-k-e k-e- s-a-t- -------------------------------------------- Vi begynner å ete viss han ikkje kjem snart. 0

Еуропалық Одақ тілдері

Еуропалық Одақтың құрамында бүгінде 25 астам мемлекет бар. Болашақта ЕО құрамына басқа да елдер кіреді. Әрбір жаңа елмен бірге, жаңа тіл де қатар қосылады. Қазіргі уақытта ЕО елдерінде 20 астам түрлі тілдерде сөйлейді. Еуроодақтың барлық тілдері бірдей құқықтарға ие. Тілдердің алуантүрлілігі таң қалдырады. Бірақ бұл қиындықтарға да әкелуі мүмкін. Скептиктердің пікірінше, тілдердің алуантүрлілігі ЕО үшін кедергі болып табылады. Олар тиімді жұмысқа кедергі келтіреді. Сондықтан, кейбір адамдар ортақ тіл болуы керек деп санайды. Барлық елдер осы тілде сөйлесуі керек. Бірақ бұл оңай шару емес. Бір де бір тілді жалғыз ресми тіл ретінде бекітуге болмайды. Мұндай жағдайда басқа елдердің мүдделері кемсінген болады. Шындығында да, Еуропада бейтарап тіл жоқ... Оған қоса, эсперанто сияқты жасанды тіл де көмектеспейтін еді. Өйткені, тілде әрқашан да елдің мәдениеті көрініс табады. Сол себепті, ешбір ел өз тілінен бас тартқысы келмейді. Олар өз тілін өз болмыстарының бір бөлігі деп таниды. Тіл саясаты – ЕО күн тәртібіндегі маңызды мәселе. Тіпті, көп тілділік мәселелері жөніндегі комиссар бар. Әлемдегі ең көп жазбаша және ауызша аудармашы Еуроодақта. ЕО 3500 жуық адам жұмыс аударма саласында жұмыс істейді. Дегенмен, барлық құжаттар аударыла бермейді. Бұл көп уақыт пен қаражатты талап етеді. Көптеген құжаттар тек кейбір тілдерге ғана аударылады. Тілдердің көптігі - ЕО алдындағы ең күрделі мәселелердің бірі. Еуропа өзінің түрлі болмысын жоғалтпай бірігу керек!