საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
М-ж-ш л---е-е--- път---ш -а--- -ам--в---жб--а?
М____ л_ в___ д_ п______ с__ / с___ в ч_______
М-ж-ш л- в-ч- д- п-т-в-ш с-м / с-м- в ч-ж-и-а-
----------------------------------------------
Можеш ли вече да пътуваш сам / сама в чужбина? 0 Mo--esh -i---ch- da -arash-ko-a?M______ l_ v____ d_ k_____ k____M-z-e-h l- v-c-e d- k-r-s- k-l-?--------------------------------Mozhesh li veche da karash kola?
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
საზღვარგარეთ მარტო გამგზავრების უფლება უკვე გაქვს?
Мо-е--и-да се-пл-ща с -ре-и-на к----?
М___ л_ д_ с_ п____ с к_______ к_____
М-ж- л- д- с- п-а-а с к-е-и-н- к-р-а-
-------------------------------------
Може ли да се плаща с кредитна карта? 0 Mo-h-s--li--e-he -a ----h--l-o-ho-?M______ l_ v____ d_ p____ a________M-z-e-h l- v-c-e d- p-e-h a-k-k-o-?-----------------------------------Mozhesh li veche da piesh alkokhol?
М-ж- ----- с- пл--а-с--е-?
М___ л_ д_ с_ п____ с ч___
М-ж- л- д- с- п-а-а с ч-к-
--------------------------
Може ли да се плаща с чек? 0 M-zh--h-l- ve--e da -i-s--alkok--l?M______ l_ v____ d_ p____ a________M-z-e-h l- v-c-e d- p-e-h a-k-k-o-?-----------------------------------Mozhesh li veche da piesh alkokhol?
М--е--и-д- се --ащ----мо------й?
М___ л_ д_ с_ п____ с___ в б____
М-ж- л- д- с- п-а-а с-м- в б-о-?
--------------------------------
Може ли да се плаща само в брой? 0 M--hes--li ve-h- ------uvash-sa--/ -ama v --uzhb-n-?M______ l_ v____ d_ p_______ s__ / s___ v c_________M-z-e-h l- v-c-e d- p-t-v-s- s-m / s-m- v c-u-h-i-a-----------------------------------------------------Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
მხოლოდ ნაღდი ფულით გადახდაა შესაძლებელი?
Може ли да се плаща само в брой?
Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
М--е----д--с- -бад---- -елефо-а?
М___ л_ д_ с_ о____ п_ т________
М-ж- л- д- с- о-а-я п- т-л-ф-н-?
--------------------------------
Може ли да се обадя по телефона? 0 M-z-e-- li---ch---a p-t-v--- sam-/ -a---v --u--b---?M______ l_ v____ d_ p_______ s__ / s___ v c_________M-z-e-h l- v-c-e d- p-t-v-s- s-m / s-m- v c-u-h-i-a-----------------------------------------------------Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
შეიძლება ერთი დავრეკო?
Може ли да се обадя по телефона?
Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
М-же-ли--- по----м н-щ-?
М___ л_ д_ п______ н____
М-ж- л- д- п-п-т-м н-щ-?
------------------------
Може ли да попитам нещо? 0 M-z--sh ----e-h---a-p-t--ash -am-- s--a - -hu---i--?M______ l_ v____ d_ p_______ s__ / s___ v c_________M-z-e-h l- v-c-e d- p-t-v-s- s-m / s-m- v c-u-h-i-a-----------------------------------------------------Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
მეტი ენები
დააწკაპუნეთ დროშაზე!
შეიძლება რაღაც ვიკითხო?
Може ли да попитам нещо?
Mozhesh li veche da pytuvash sam / sama v chuzhbina?
Т-- -е м-же--а--пи в -а---.
Т__ н_ м___ д_ с__ в п_____
Т-й н- м-ж- д- с-и в п-р-а-
---------------------------
Той не може да спи в парка. 0 m-g- / -az--sh-no mi y-------am___ / r_________ m_ y_ / b___m-g- / r-z-e-h-n- m- y- / b-v-------------------------------moga / razresheno mi ye / biva
Т-- н--м-же -а--пи-в к---т-.
Т__ н_ м___ д_ с__ в к______
Т-й н- м-ж- д- с-и в к-л-т-.
----------------------------
Той не може да спи в колата. 0 mo-a --r-zr-she---m- -- -----am___ / r_________ m_ y_ / b___m-g- / r-z-e-h-n- m- y- / b-v-------------------------------moga / razresheno mi ye / biva
როდესაც ლექსიკონს ვსწავლობთ, ჩვენი ტვინი ახალ შინაარსს ინახავს.
სწავლა მხოლოდ რეგულარული გამეორებით არის შესაძლებელი.
თუ რამდენად კარგად ინახავს ჩვენი ტვინი სიტყვებს, ბევრ ფაქტორზეა დამოკიდებული.
მაგრამ ყველაზე მნიშვნელოვანი ახალი სიტყვების რეგულარული გამეორებაა.
მეხსიერებაში ინახება მხოლოდ ის სიტყვები, რომლებსაც ხშირად ვიყენებთ ან ვწერთ.
შეიძლება ითქვას, რომ ხდება ამ სიტყვების დაარქივება ისე, როგორც გამოსახულებების.
სწავლის ეს პრინციპი შეესაბამება ასევე მაიმუნებს.
მაიმუნებს შეუძლიათ სიტყვების ‘წაკითხვა’, თუ ისინი ამ სიტყვებს საკმაოდ ხშირად ხედავენ.
მიუხედავად იმისა, რომ მაიმუნებს სიტყვები არ ესმით, ისინი მათ ფორმით ცნობენ.
იმისთვის, რომ ენაზე თავისუფლად ვილაპარაკოთ, ბევრი სიტყვა გვჭირდება.
ამიტომ ლექსიკონი კარგად უნდა იყოს ორგანიზებული.
რადგან ჩვენი მეხსიერება ფუნქციონირებს, როგორც არქივი.
სიტყვის სწრაფად საპოვნელად, მან უნდა იცოდეს, თუ სად ეძებოს.
ამიტომ, უმჯობესია სიტყვების სწავლა გარკვეულ კონტექსტში.
ამის შემდეგ ჩვენი ტვინი ყოველთვის შეძლებს სთანადო ‘ფაილის’ გახსნას.
მაგრამ ის სიტყვებიც კი, რომლებიც კარგად ვისწავლეთ, შეიძლება დაგვავიწყდეს.
ამ შემთხვევაში ცოდნა გადადის აქტიურიდან პასიურ მეხსიერებაში.
დავიწყებით საკუთარ თავს ვათავისუფლებთ ცოდნისგან, რომელიც არ გვჭირდება.
ამ გზით ჩვენი ტვინი ადგილს უთმობს ახალ და უფრო მნიშვნელოვან ინფორმაციას.
ამიტომ მნიშვნელოვანია ჩვენი ცოდნის რეგულარულად გააქტიურება.
მაგრამ პასიურ მეხსიერებაში გადასული ინფორმაცია სამუდამოდ არ იკარგება.
როდესაც დავიწყებულ სიტყვას ვხედავთ, ჩვენ მას ისევ ვიმახსოვრებთ.
მეორედ ვსწავლობთ იმ სიტყვას, რომელიც ადრე უფრო სწრაფად ვისწავლეთ.
ვისაც საკუთარი ლექსიკონის განვრცობა სურს, თავისი გატაცებების რაოდენობა უნდა გაზარდოს.
რადგან თითოეულ ჩვენთაგანს გარკვეული ინტერესები აქვს.
ამიტომ ჩვეულებრივ, ერთიდაიგივე საქმიანობით ვართ დაკავებულები.
ენა კი უამრავი სხვადასხვა სემანტიკური ველისგან შედგება.
პოლიტიკით დაინტერესებული ადამიანი ზოგჯერ სპორტულ გაზეთებსაც უნდა კითხულობდეს!