Buku frase

id Keluarga   »   ky үй-бүлө

2 [dua]

Keluarga

Keluarga

2 [эки]

2 [эки]

үй-бүлө

üy-bülö

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Kirghiz Bermain Selengkapnya
kakek ч---ата ч__ а__ ч-ң а-а ------- чоң ата 0
çoŋ---a ç__ a__ ç-ŋ a-a ------- çoŋ ata
nenek ч---э-е ч__ э__ ч-ң э-е ------- чоң эне 0
ço----e ç__ e__ ç-ŋ e-e ------- çoŋ ene
dia (laki-laki) dan dia (perempuan) ал(б--а- --н- а-(-ыз) а_______ ж___ а______ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
a---a-a) -a-a-al-k-z) a_______ j___ a______ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
ayah ата а__ а-а --- ата 0
ata a__ a-a --- ata
ibu апа а__ а-а --- апа 0
a-a a__ a-a --- apa
dia (laki-laki) dan dia (perempuan) а--ба-а)-ж--а--л-кы-) а_______ ж___ а______ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
al-b-l-- ---- a-(kı-) a_______ j___ a______ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
anak laki-laki у-л у__ у-л --- уул 0
uul u__ u-l --- uul
anak perempuan к-з к__ к-з --- кыз 0
k-z k__ k-z --- kız
dia (laki-laki) dan dia (perempuan) а-(-ала--жан- -л----) а_______ ж___ а______ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
a------)--ana a-(---) a_______ j___ a______ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
saudara laki-laki б--ке б____ б-й-е ----- байке 0
b-yke b____ b-y-e ----- bayke
saudara perempuan э-е э__ э-е --- эже 0
e-e e__ e-e --- eje
dia (laki-laki) dan dia (perempuan) а-(б-л-) ж--а-ал(--з) а_______ ж___ а______ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
a--b---)--ana -l(---) a_______ j___ a______ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
paman таяке т____ т-я-е ----- таяке 0
tayake t_____ t-y-k- ------ tayake
bibi тая-е-е т______ т-я-е-е ------- таяжеңе 0
t-y-j--e t_______ t-y-j-ŋ- -------- tayajeŋe
dia (laki-laki) dan dia (perempuan) а--б-л-) жа-а ал-к-з) а_______ ж___ а______ а-(-а-а- ж-н- а-(-ы-) --------------------- ал(бала) жана ал(кыз) 0
al(-a------n--a-(k--) a_______ j___ a______ a-(-a-a- j-n- a-(-ı-) --------------------- al(bala) jana al(kız)
Kami adalah sebuah keluarga. Биз-----үй-бү--бү-. Б__ б__ ү__________ Б-з б-р ү---ү-ө-ү-. ------------------- Биз бир үй-бүлөбүз. 0
B-z -i- üy-b--ö---. B__ b__ ü__________ B-z b-r ü---ü-ö-ü-. ------------------- Biz bir üy-bülöbüz.
Bukan keluarga kecil. Үй--үл----чи-е-ей---е-. Ү______ к________ э____ Ү---ү-ө к-ч-н-к-й э-е-. ----------------------- Үй-бүлө кичинекей эмес. 0
Üy--ü-- -i--nek-y-em-s. Ü______ k________ e____ Ü---ü-ö k-ç-n-k-y e-e-. ----------------------- Üy-bülö kiçinekey emes.
Keluarga besar. Үй---л--чо-. Ү______ ч___ Ү---ү-ө ч-ң- ------------ Үй-бүлө чоң. 0
Ü--bül- -oŋ. Ü______ ç___ Ü---ü-ö ç-ŋ- ------------ Üy-bülö çoŋ.

Apakah kita semua berbicara bahasa Afrika ?

Tidak semua dari kita pernah ke Afrika. Meskipun begitu, ada kemungkinan bahwa semua bahasa sudah pernah ada di sana! Banyak ilmuwan percaya akan hal ini. Menurut pendapat mereka, asal semua bahasa adalah dari Afrika. Dari sana, bahasa-bahasa tersebut menyebar ke seluruh dunia. Secara keseluruhan ada lebih dari 6.000 bahasa berbeda di dunia. Meskipun begitu, mereka semua dikatakan secara umum memiliki akar bahasa Afrika. Para peneliti telah membandingkan fonem dari bahasa-bahasa yang berbeda. Fonem adalah unit terkecil yang membedakan sebuah kata. Jika fonemnya berubah, seluruh arti sebuah kata akan berubah. Sebuah contoh dari bahasa Inggris dapat menggambarkan hal ini. Dalam bahasa Inggris, kata ‘ dip ’ dan ‘ tip ’ menjelaskan dua hal yang berbeda. Jadi dalam bahasa Inggris, / d / dan / t / adalah dua fonem yang berbeda. Keberagaman fonetik paling banyak ada pada bahasa Afrika. Namun jumlah tersebut menurun drastis jumlahnya, semakin jauh jaraknya dari Afrika. Dan iniah bukti tepat yang ditemukan oleh para peneliti untuk teori mereka. Populasi yang menyebar menjadi lebih seragam. Di sisi paling luar dari penyebaran ini, varietas genetik menurun. Hal ini disebabkan oleh fakta bahwa jumlah ‘pendatang’ juga menurun. Semakin sedikit jumlah gen yang bermigrasi, maka semakin seragamlah populasi. Kemungkinan kombinasi gen menjadi menurun. Akibatnya, anggota populasi yang bermigrasi menjadi mirip satu sama lain. Para ilmuwan menyebutnya efek ‘pendiri’. Saat orang meninggalkan Afrika, mereka membawa bahasa Afrika bersama mereka. Tapi penghuni yang tetap tinggal juga hanya memakai lebih sedikit fonem. Itulah mengapa semua bahasa individu menjadi lebih seragam dari waktu ke waktu. Tampaknya terbukti bahwa Homo sapiens memang berasal dari Afrika. Sekarang kami sedang menunggu, apakah itu juga berlaku untuk bahasa mereka ...
Tahukah kamu?
Bahasa Arab termasuk di antara bahasa-bahasa yang paling penting di dunia. Lebih dari 300 juta orang di lebih dari 20 negara berbicara bahasa Arab. Bahasa Afro-Asia ini berasal dari beberapa ribu tahun yang lalu. Awalnya hanya diucapkan di semenanjung Arab, bahasa ini kemudian tersebar luas. Terdapat banyak dialek bahasa Arab yang berbeda. Banyak dari dialek ini sangat berbeda dengan bahasa Arab standar. Penutur dari berbagai daerah seringkali tidak memahami satu sama lain sama sekali. Bahasa Arab Kuno hampir tidak digunakan lagi saat ini. Bahasa ini hanya masih ada terutama dalam bentuk tertulis. Ketertarikan dengan bahasa Arab telah meningkat dalam beberapa tahun terakhir ini. Banyak orang menganggap sistem penulisan bahasa Arab sangat menarik. Bahasa ini ditulis dari kanan ke kiri. Jika Anda ingin belajar bahasa Arab, maka Anda harus melakukannya dalam urutan tertentu. Pertama pengucapan, lalu tata bahasa, baru kemudian sistem penulisan. Jika Anda terus berpegang pada urutan ini, Anda pasti akan menikmatinya selagi belajar.