Kuna ganin hasumiya a can? |
ته---ت--هغ- --------؟
ت_ ه___ ه__ ب__ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه ب-ج ګ-ر-؟
---------------------
ته هلته هغه برج ګورې؟
0
pa--d-t -ê
p_ k___ k_
p- k-r- k-
----------
pa kdrt kê
|
Kuna ganin hasumiya a can?
ته هلته هغه برج ګورې؟
pa kdrt kê
|
Kuna ganin dutsen a can? |
ت- -ل-----ه غ- ګو-ې؟
ت_ ه___ ه__ غ_ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه غ- ګ-ر-؟
--------------------
ته هلته هغه غر ګورې؟
0
pa-kdrt-kê
p_ k___ k_
p- k-r- k-
----------
pa kdrt kê
|
Kuna ganin dutsen a can?
ته هلته هغه غر ګورې؟
pa kdrt kê
|
Kuna ganin wannan ƙauyen a can? |
ته-هغ- کلي-ه--ه --رې؟
ت_ ه__ ک__ ه___ ګ____
ت- ه-ه ک-ي ه-ت- ګ-ر-؟
---------------------
ته هغه کلي هلته ګورې؟
0
ت- هلته هغه--رج ګورې؟
ت_ ه___ ه__ ب__ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه ب-ج ګ-ر-؟
---------------------
ته هلته هغه برج ګورې؟
|
Kuna ganin wannan ƙauyen a can?
ته هغه کلي هلته ګورې؟
ته هلته هغه برج ګورې؟
|
Kuna ganin kogin a can? |
ا-ا--اسو هلت- --ند-ګ-ر-؟
ا__ ت___ ه___ س___ ګ____
ا-ا ت-س- ه-ت- س-ن- ګ-ر-؟
------------------------
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
0
ته-ه--ه-هغ--بر- ګورې؟
ت_ ه___ ه__ ب__ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه ب-ج ګ-ر-؟
---------------------
ته هلته هغه برج ګورې؟
|
Kuna ganin kogin a can?
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
ته هلته هغه برج ګورې؟
|
Kuna ganin wannan gada a can? |
ته -ل-ه---ه--ل ګو--؟
ت_ ه___ ه__ پ_ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه پ- ګ-ر-؟
--------------------
ته هلته هغه پل ګورې؟
0
ت--هل---هغه --ج--و--؟
ت_ ه___ ه__ ب__ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه ب-ج ګ-ر-؟
---------------------
ته هلته هغه برج ګورې؟
|
Kuna ganin wannan gada a can?
ته هلته هغه پل ګورې؟
ته هلته هغه برج ګورې؟
|
Kuna ganin tafkin a can? |
ا-ا --سو --ت----ي- ګور-؟
ا__ ت___ ه___ ج___ ګ____
ا-ا ت-س- ه-ت- ج-ي- ګ-ر-؟
------------------------
ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟
0
ته-هل-ه ه-ه غر ګ-ر-؟
ت_ ه___ ه__ غ_ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه غ- ګ-ر-؟
--------------------
ته هلته هغه غر ګورې؟
|
Kuna ganin tafkin a can?
ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟
ته هلته هغه غر ګورې؟
|
Ina son wannan tsuntsu |
ز- --ه -رغۍ-خ--و-.
ز_ ه__ م___ خ_____
ز- ه-ه م-غ- خ-ښ-م-
------------------
زه هغه مرغۍ خوښوم.
0
ت- --ت- ه-- -ر-ګ-رې؟
ت_ ه___ ه__ غ_ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه غ- ګ-ر-؟
--------------------
ته هلته هغه غر ګورې؟
|
Ina son wannan tsuntsu
زه هغه مرغۍ خوښوم.
ته هلته هغه غر ګورې؟
|
Ina son itacen |
زه-هغه ون- -و-وم.
ز_ ه__ و__ خ_____
ز- ه-ه و-ه خ-ښ-م-
-----------------
زه هغه ونه خوښوم.
0
ت--ه--ه-ه-- -- ګ--ې؟
ت_ ه___ ه__ غ_ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه غ- ګ-ر-؟
--------------------
ته هلته هغه غر ګورې؟
|
Ina son itacen
زه هغه ونه خوښوم.
ته هلته هغه غر ګورې؟
|
Ina son wannan dutsen |
زه دا--ب-- -وښ--.
ز_ د_ ډ___ خ_____
ز- د- ډ-ر- خ-ښ-م-
-----------------
زه دا ډبره خوښوم.
0
ته -----لي-هل-- --رې؟
ت_ ه__ ک__ ه___ ګ____
ت- ه-ه ک-ي ه-ت- ګ-ر-؟
---------------------
ته هغه کلي هلته ګورې؟
|
Ina son wannan dutsen
زه دا ډبره خوښوم.
ته هغه کلي هلته ګورې؟
|
Ina son wurin shakatawa a can. |
ز---غه پ-رک ---و-.
ز_ ه__ پ___ خ_____
ز- ه-ه پ-ر- خ-ښ-م-
------------------
زه هغه پارک خوښوم.
0
ته هغه-----ه-ته ګ-رې؟
ت_ ه__ ک__ ه___ ګ____
ت- ه-ه ک-ي ه-ت- ګ-ر-؟
---------------------
ته هغه کلي هلته ګورې؟
|
Ina son wurin shakatawa a can.
زه هغه پارک خوښوم.
ته هغه کلي هلته ګورې؟
|
Ina son wannan lambun a can. |
ز- هغه-ب---خ----.
ز_ ه__ ب__ خ_____
ز- ه-ه ب-غ خ-ښ-م-
-----------------
زه هغه باغ خوښوم.
0
ت- -غه-کل- ---- -ورې؟
ت_ ه__ ک__ ه___ ګ____
ت- ه-ه ک-ي ه-ت- ګ-ر-؟
---------------------
ته هغه کلي هلته ګورې؟
|
Ina son wannan lambun a can.
زه هغه باغ خوښوم.
ته هغه کلي هلته ګورې؟
|
Ina son fure a nan |
ز- د--ه -- خو---.
ز_ د___ ګ_ خ_____
ز- د-ت- ګ- خ-ښ-م-
-----------------
زه دلته ګل خوښوم.
0
ا-- ت----ه-ته سیند ګ--ئ؟
ا__ ت___ ه___ س___ ګ____
ا-ا ت-س- ه-ت- س-ن- ګ-ر-؟
------------------------
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
|
Ina son fure a nan
زه دلته ګل خوښوم.
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
|
Ina tsammanin hakan yana da kyau. |
دا-ډی----لی---.
د_ ډ__ ښ___ د__
د- ډ-ر ښ-ل- د-.
---------------
دا ډیر ښکلی دی.
0
ای- --س----ته -ی-------؟
ا__ ت___ ه___ س___ ګ____
ا-ا ت-س- ه-ت- س-ن- ګ-ر-؟
------------------------
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
|
Ina tsammanin hakan yana da kyau.
دا ډیر ښکلی دی.
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
|
Na sami abin ban shaawa. |
د- ډی- ----پ د-.
د_ ډ__ د____ د__
د- ډ-ر د-چ-پ د-.
----------------
دا ډیر دلچسپ دی.
0
ا-----سو ---ه ------ورئ؟
ا__ ت___ ه___ س___ ګ____
ا-ا ت-س- ه-ت- س-ن- ګ-ر-؟
------------------------
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
|
Na sami abin ban shaawa.
دا ډیر دلچسپ دی.
ایا تاسو هلته سیند ګورئ؟
|
Ina tsammanin hakan yana da kyau. |
د--ډی- -کلی --.
د_ ډ__ ښ___ د__
د- ډ-ر ښ-ل- د-.
---------------
دا ډیر ښکلی دی.
0
ته --ته ه-ه----ګ-رې؟
ت_ ه___ ه__ پ_ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه پ- ګ-ر-؟
--------------------
ته هلته هغه پل ګورې؟
|
Ina tsammanin hakan yana da kyau.
دا ډیر ښکلی دی.
ته هلته هغه پل ګورې؟
|
Ina ganin hakan yana da kyau. |
ده--ې- بدرن-- -ې
د_ ډ__ ب_____ د_
د- ډ-ر ب-ر-ګ- د-
----------------
ده ډېر بدرنګه دې
0
ته-ه-ته-هغه--ل-----؟
ت_ ه___ ه__ پ_ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه پ- ګ-ر-؟
--------------------
ته هلته هغه پل ګورې؟
|
Ina ganin hakan yana da kyau.
ده ډېر بدرنګه دې
ته هلته هغه پل ګورې؟
|
Ina tsammanin hakan yana da ban shaawa. |
دا-خست- --- -ی.
د_ خ___ ک__ د__
د- خ-ت- ک-ی د-.
---------------
دا خسته کنی دی.
0
ت- هل-ه--غه -- -و-ې؟
ت_ ه___ ه__ پ_ ګ____
ت- ه-ت- ه-ه پ- ګ-ر-؟
--------------------
ته هلته هغه پل ګورې؟
|
Ina tsammanin hakan yana da ban shaawa.
دا خسته کنی دی.
ته هلته هغه پل ګورې؟
|
Ina ganin hakan yana da muni. |
ې د--ډا-و--ی--ی.
ې د_ ډ______ د__
ې د- ډ-ر-ن-ی د-.
----------------
ې دا ډارونکی دی.
0
ا-- -اسو----ه---يل ---ئ؟
ا__ ت___ ه___ ج___ ګ____
ا-ا ت-س- ه-ت- ج-ي- ګ-ر-؟
------------------------
ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟
|
Ina ganin hakan yana da muni.
ې دا ډارونکی دی.
ایا تاسو هلته جهيل ګورئ؟
|