Lauseita

fi Lukea ja kirjoittaa   »   de Lesen und schreiben

6 [kuusi]

Lukea ja kirjoittaa

Lukea ja kirjoittaa

6 [sechs]

Lesen und schreiben

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi saksa Toista Lisää
Minä luen. Ich ----. I__ l____ I-h l-s-. --------- Ich lese. 0
Minä luen yhden kirjaimen. I-h----- -i--- B---s-a-e-. I__ l___ e____ B__________ I-h l-s- e-n-n B-c-s-a-e-. -------------------------- Ich lese einen Buchstaben. 0
Minä luen yhden sanan. Ich---s- ei- Wo--. I__ l___ e__ W____ I-h l-s- e-n W-r-. ------------------ Ich lese ein Wort. 0
Minä luen yhden lauseen. I-h---se----e--S--z. I__ l___ e____ S____ I-h l-s- e-n-n S-t-. -------------------- Ich lese einen Satz. 0
Minä luen yhden kirjeen. I---les- e--en Br---. I__ l___ e____ B_____ I-h l-s- e-n-n B-i-f- --------------------- Ich lese einen Brief. 0
Minä luen kirjaa. Ich-les- e-- Bu-h. I__ l___ e__ B____ I-h l-s- e-n B-c-. ------------------ Ich lese ein Buch. 0
Minä luen. I---le-e. I__ l____ I-h l-s-. --------- Ich lese. 0
Sinä luet. Du---est. D_ l_____ D- l-e-t- --------- Du liest. 0
Hän lukee. E- lies-. E_ l_____ E- l-e-t- --------- Er liest. 0
Minä kirjoitan. Ic---c-r---e. I__ s________ I-h s-h-e-b-. ------------- Ich schreibe. 0
Minä kirjoitan yhden kirjaimen. Ic- sc---ibe e-nen-Bu--st--en. I__ s_______ e____ B__________ I-h s-h-e-b- e-n-n B-c-s-a-e-. ------------------------------ Ich schreibe einen Buchstaben. 0
Minä kirjoitan yhden sanan. Ic- -ch-eibe --n-W-r-. I__ s_______ e__ W____ I-h s-h-e-b- e-n W-r-. ---------------------- Ich schreibe ein Wort. 0
Minä kirjoitan yhden lauseen. I---sc-r-i-e--inen -a-z. I__ s_______ e____ S____ I-h s-h-e-b- e-n-n S-t-. ------------------------ Ich schreibe einen Satz. 0
Minä kirjoitan yhden kirjeen. Ic- s--r--be-e-n-- B---f. I__ s_______ e____ B_____ I-h s-h-e-b- e-n-n B-i-f- ------------------------- Ich schreibe einen Brief. 0
Minä kirjoitan yhden kirjan. I-h -c--e-be -in-B---. I__ s_______ e__ B____ I-h s-h-e-b- e-n B-c-. ---------------------- Ich schreibe ein Buch. 0
Minä kirjoitan. I-h sch---b-. I__ s________ I-h s-h-e-b-. ------------- Ich schreibe. 0
Sinä kirjoitat. Du -chr--bs-. D_ s_________ D- s-h-e-b-t- ------------- Du schreibst. 0
Hän kirjoittaa. Er sc--e-bt. E_ s________ E- s-h-e-b-. ------------ Er schreibt. 0

Internationalismit

Globalisaatio ei pysähdy kieliin. Tämä on ilmeistä kun ”internationalismit” lisääntyvät. Internationalismit ovat sanoja, jotka esiintyvät useissa kielissä. Sanoilla voi sen vuoksi olla sama tai samantapainen merkitys. Ääntäminen on usein samanlainen. Oikeinkirjoituskin on tavallisesti hyvin samantapainen. Internationalismien leviäminen on mielenkiintoista. Ne eivät piittaa lainkaan rajoista. Eivät maantieteellistä rajoista. Eivät varsinkaan kielellisistä rajoista. Jotkut sanat ymmärretään joka maanosassa. Sana hotel on tästä hyvä esimerkki. Se esiintyy lähes kaikkialla maailmassa. Monet internationalismit tulevat tieteestä. Tekniset käsitteet leviävät myös nopeasti eri puolille maailmaa. Vanhoilla internationalismeilla on yhteinen kanta. Ne ovat kehittyneet samasta sanasta. Useimmat internationalismit ovat kuitenkin yleensä lainattuja. Toisin sanoen sanat on yksinkertaisesti sulautettu muihin kieliin. Kulttuuriyhteisöillä on omaksumisessa tärkeä rooli. Jokaisella sivilisaatiolla on omat perinteensä. Sen vuoksi kaikkia uusia käsitteitä ei oteta vastaan kaikkialla. Kulttuurinormit päättävät, mitkä ideat hyväksytään. Joitakin asioita on vain tietyissä osissa maailmaa. Toiset asiat leviävät hyvin nopeasti kaikkialle maailmaan. Mutta asioiden nimet leviävät vain silloin kun itse asiat leviävät. Juuri tuon takia internationalismit ovat niin jännittäviä! Kun löydämme kieliä, löydämme aina myös kulttuureja.