لغت

یادگیری افعال – بنگالی

cms/verbs-webp/91293107.webp
ঘোরাতে
তারা গাছটির দিকে ঘোরে যাচ্ছে।
Ghōrātē
tārā gāchaṭira dikē ghōrē yācchē.
دور زدن
آنها دور درخت می‌روند.
cms/verbs-webp/120801514.webp
মন হারানো
আমি তোমাকে খুব মন হারাবো!
Mana hārānō
āmi tōmākē khuba mana hārābō!
دلتنگ شدن
من خیلی به تو دلتنگ خواهم شد!
cms/verbs-webp/109157162.webp
আসা
তাকে সার্ফিং সহজেই আসে।
Āsā
tākē sārphiṁ sahajē‘i āsē.
آسان بودن
سواری بر موج برای او آسان است.
cms/verbs-webp/84847414.webp
যত্ন নেওয়া
আমাদের ছেলে তার নতুন গাড়ির খুব ভালো যত্ন নেয়।
Yatna nē‘ōẏā
āmādēra chēlē tāra natuna gāṛira khuba bhālō yatna nēẏa.
مراقبت کردن
پسرمان از ماشین جدیدش خیلی خوب مراقبت می‌کند.
cms/verbs-webp/46385710.webp
গ্রহণ করা
এখানে ক্রেডিট কার্ড গ্রহণ করা হয়।
Grahaṇa karā
ēkhānē krēḍiṭa kārḍa grahaṇa karā haẏa.
قبول کردن
اینجا کارت‌های اعتباری قبول می‌شوند.
cms/verbs-webp/103992381.webp
পেতে
তিনি তার দরজা খোলা পেয়েছেন।
Pētē
tini tāra darajā khōlā pēẏēchēna.
پیدا کردن
او در خود را باز پیدا کرد.
cms/verbs-webp/120655636.webp
আপডেট করা
এই দিনগুলিতে, আপনাকে নিরন্তরভাবে আপনার জ্ঞান আপডেট করতে হবে।
Āpaḍēṭa karā
ē‘i dinagulitē, āpanākē nirantarabhābē āpanāra jñāna āpaḍēṭa karatē habē.
به‌روز کردن
امروزه باید دانش خود را به‌طور مداوم به‌روز کنید.
cms/verbs-webp/119520659.webp
তুলে ধরা
আমি কতবার এই তর্ক তুলে ধরতে হবে?
Tulē dharā
āmi katabāra ē‘i tarka tulē dharatē habē?
مطرح کردن
چند بار باید این استدلال را مطرح کنم؟
cms/verbs-webp/115628089.webp
প্রস্তুত করা
সে একটি কেক প্রস্তুত করছে।
Prastuta karā
sē ēkaṭi kēka prastuta karachē.
آماده کردن
او یک کیک آماده می‌کند.
cms/verbs-webp/130770778.webp
ভ্রমণ করা
সে ভ্রমণ করতে পছন্দ করে এবং অনেক দেশ দেখেছে।
Bhramaṇa karā
sē bhramaṇa karatē pachanda karē ēbaṁ anēka dēśa dēkhēchē.
سفر کردن
او دوست دارد سفر کند و بسیاری از کشورها را دیده است.
cms/verbs-webp/116067426.webp
পালাতে
সবাই আগুন থেকে পালায়।
Pālātē
sabā‘i āguna thēkē pālāẏa.
فرار کردن
همه از آتش فرار کردند.
cms/verbs-webp/65915168.webp
ঝড়ঝড় করা
পাদটি আমার পা নিচে ঝড়ঝড় করে।
Jhaṛajhaṛa karā
pādaṭi āmāra pā nicē jhaṛajhaṛa karē.
خش خش کردن
برگ‌ها زیر پاهای من خش خش می‌کنند.