Vortprovizo
Lernu Verbojn – tigrinjo

ክትከይድ ኣለካ
ብህጹጽ ዕረፍቲ የድልየኒ ኣሎ፤ ክኸይድ ኣለኒ!
ktikēyd āleka
bhīṣūṣ ‘ereftī yedilyenī alō; kkēyd ālenī!
bezoni
Mi urĝe bezonas ferion; mi devas iri!

ተረድኡ
ኣብ መወዳእታ እቲ ዕማም ተረዲኡኒ!
teredu
ab meweda‘ita eti imam teredu‘ini!
kompreni
Fine mi komprenis la taskon!

ዘሊሉ ኣብ ልዕሊ
እቲ ኣትሌት ነቲ ዕንቅፋት ክዘልል ኣለዎ።
zelilu ab le‘li
iti ‘atlet neti ‘enqefat kezell alewo.
transsalti
La atleto devas transsalti la obstaklon.

ጠለብ
ካብቲ ሓደጋ ዘጋጠሞ ሰብ ካሕሳ ሓቲቱ።
tǝleb
kabtī ḥādǧā zǧātǝmo seb kāḥsā ḥātǝtu.
postuli
Li postulis kompenson de la persono kun kiu li havis akcidenton.

ጉዕዞ
ምጉዓዝ ዝፈቱ ብዙሓት ሃገራት ርእዩ እዩ።
gu‘uzo
mig‘az zifetu bezuh‘at hagerat reiyu eyu.
vojaĝi
Li ŝatas vojaĝi kaj vidis multajn landojn.

ስርዝ ድልዝ
ነቲ ዝሃቦ መግለጺ ኣስሚሩሉ።
sirz dilz
neti zehabo megleṣi asmirululu.
substreki
Li substrekis sian aserton.

ንምርካብ
ፖሊስ ነቲ ገበነኛ ንምድላይ ይጽዕሩ ኣለዉ።
nǝmräkb
polīs näti gäbǝnägä nämdläy yǝṣǝʿäru ʾäläw.
serĉi
La polico serĉas la kulpulon.

ኣብ ዙርያኻ ምኻድ
ኣብታ ገረብ ይዘውሩ።
ab zuryákha m’kád
abtá géréb y’zéwíru.
ĉirkaŭiri
Ili ĉirkaŭiras la arbon.

ጽሩይ
እቲ ሰራሕተኛ ነቲ መስኮት የጽርዮ ኣሎ።
ṣǝrūy
ʾǝti sǝrāḥtǝgnā näti mǝskǝt yǝṣǝryo ʾalo.
purigi
La laboristo purigas la fenestron.

ጽሓፍ
ደብዳቤ ይጽሕፍ ኣሎ።
tshaf
debdabe yts’haf alo.
skribi
Li skribas leteron.

ንገደፍ ናብ
እቶም ወነንቲ ኣኽላባቶም ንዓይ ንእግሪ ይገድፉለይ።
ne gedef naB
etom weneNTi aKlabaTom ne‘aY negeri yigedefulay.
lasi
La posedantoj lasas siajn hundojn al mi por promeni.
