Vortprovizo
Lernu Verbojn – tigrinjo

ሰኺርካ ምኻድ
ሰኺሩ።
sə‘xɪrka mə‘xad
sə‘xɪru.
ebriiĝi
Li ebriiĝis.

ዘሊልካ ንላዕሊ
እቲ ቆልዓ ዘሊሉ ይለዓል።
zelilka nla‘li
iti qol‘a zelilu yile‘al.
suprensalti
La infano suprensaltas.

ምህራም
ወለዲ ንደቆም ክሃርሙ የብሎምን።
mihiram
weldi ndeqom kharmu yebelomn.
bati
Gepatroj ne devus bati siajn infanojn.

ንላዕሊ ርአ
ዘይትፈልጦ፡ ንላዕሊ ክትጥምት ኣለካ።
nəla‘əli rə‘a
zəyətifəlto: nəla‘əli kətiṭmət aləka.
serĉi
Kion vi ne scias, vi devas serĉi.

ንላዕሊ ኣልዕል
እታ ኣደ ንህጻና ኣልዒላቶ።
nla-e-li al‘il
eta ade nih-tsa-na al‘eela-to.
levi
La patrino levas sian bebon.

ይቕጽል
ካራቫን ጉዕዞኡ ይቕጽል።
yi-qtil
ka-ra-van gu-e-zo-u yi-qtil.
daŭrigi
La karavano daŭrigas sian vojaĝon.

ተኣኪብኩም ንዑ
ክልተ ሰባት ክእከቡ ከለዉ ጽቡቕ’ዩ።
te‘akibkum nu
kilte sebat ke‘ekbu kelow ts‘ebuk‘yu.
kunveni
Estas agrable kiam du homoj kunvenas.

ማለት
እዚ ኣብ መሬት ዘሎ ምልክት እንታይ ማለት እዩ?
malt
ezi ab mərət zəlo məlkət əntay malt əyu?
signifi
Kion signifas ĉi tiu blazono sur la planko?

ቆሪጽካ
ንሰላጣ ድማ ነቲ ኩኩሜር ክትቆርጾ ኣለካ።
qorīsəka
nsəlaṭa dema nəti kʊkʊmēr kətəqorəso aləka.
detranchi
Por la salato, vi devas detranchi la kukumon.

ምስ
ሓደ ሰብ ክዛረቦ ይግባእ፤ ኣዝዩ ጽምዋ’ዩ።
mes
hade seb kezarebo yigeba; atsiyu semwa‘oyu.
paroli al
Iu devus paroli al li; li estas tiel soleca.

ድሕሪ
እታ ኣደ ደድሕሪ ወዳ ትጎዪ።
dəḥri
əta ädä dädəḥri wädä tgoyi.
postkuri
La patrino postkuras sian filon.
