Vortprovizo
Lernu Verbojn – tigrinjo

ንቕድሚት ንጥምት
ቆልዑ ኩሉ ግዜ በረድ ብሃንቀውታ ይጽበዩ።
nəḳdəmit nəṭimət
qol‘u kulu gʒə bərəd bəħanḳəwtə yiṣəbəyu.
atendi
Infanoj ĉiam atendas negon.

ምብጻሕ
ናይ ቀደም ዓርካ ይበጽሓ።
mbsaḥ
nay qedem ‘arka yibsaḥa.
viziti
Malnova amiko vizitas ŝin.

ኣዕሩኽ ኩኑ
ክልቲኦም ኣዕሩኽ ኮይኖም ኣለዉ።
a‘əruḥ kunu
kəlti‘om a‘əruḥ koy‘nom alew.
amikiĝi
La du amikiĝis.

ጽሩይ
ክሽነ ትጽርዮ።
ṣǝrūy
kǝšǝnǝ tṣǝryo.
purigi
Ŝi purigas la kuirejon.

ድምጺ
ሓደ ንሓደ ሕጹይ ይድግፍ ወይ ይቃወም።
d‘mzi
ḥade naḥade ḥtsuy yidgf wey yqawem.
voĉdoni
Oni voĉdonas por aŭ kontraŭ kandidato.

ኣብዮም
እቲ ቆልዓ መግቡ ይኣቢ።
abǝyom
ǝti qol‘a mǝgbu yǝ‘a‘bi.
rifuzi
La infano rifuzas sian manĝaĵon.

ምድጋፍ
ንሓሳብኩም ብሓጎስ ንደግፎ።
mədgaf
nḥasəbəkum bḥagos ndəgfo.
subskribi
Ni ĝoje subtenas vian ideon.

ክትከይድ ኣለካ
ብህጹጽ ዕረፍቲ የድልየኒ ኣሎ፤ ክኸይድ ኣለኒ!
ktikēyd āleka
bhīṣūṣ ‘ereftī yedilyenī alō; kkēyd ālenī!
bezoni
Mi urĝe bezonas ferion; mi devas iri!

ደው ኢልካ ምግዳፍ
ሎሚ ብዙሓት መካይኖም ደው ኢሎም ክገድፉ ኣለዎም።
deW eLka megedaf
lomi bezuHat meka‘enom deW eLom kegedefu alewom.
lasi
Hodiaŭ multaj devas lasi siajn aŭtojn senmuvaj.

ዘሊልካ ናብ
እታ ላም ኣብ ካልእ ዘሊላ ኣላ።
zēlīlkā nab
‘ētā lām ab kālē zēlīlā ālā.
salti sur
La bovino saltis sur alian.

ምምርዓው
ትሕቲ ዕድመ ቆልዑ ክምርዓዉ ኣይፍቀድን እዩ።
məmrə‘aw
təhti ‘ədmə qol‘u kəmrə‘aw ayfəḳədən əyu.
edziniĝi
Malplenaĝuloj ne rajtas edziniĝi.
