Vortprovizo
Lernu Verbojn – greka

φέρνω
Πόσες φορές πρέπει να φέρω εις πέρας αυτό το επιχείρημα;
férno
Póses forés prépei na féro eis péras aftó to epicheírima?
menci
Kiom da fojoj mi devas menci ĉi tiun argumenton?

παρκάρω
Τα ποδήλατα είναι παρκαρισμένα μπροστά από το σπίτι.
parkáro
Ta podílata eínai parkarisména brostá apó to spíti.
parki
La bicikloj estas parkitaj antaŭ la domo.

συμβαίνω
Κάτι κακό έχει συμβεί.
symvaíno
Káti kakó échei symveí.
okazi
Io malbona okazis.

τονίζω
Μπορείς να τονίσεις καλά τα μάτια σου με μακιγιάζ.
tonízo
Boreís na toníseis kalá ta mátia sou me makigiáz.
emfazi
Vi povas bone emfazi viajn okulojn per ŝminko.

βοηθώ
Οι πυροσβέστες βοήθησαν γρήγορα.
voithó
Oi pyrosvéstes voíthisan grígora.
helpi
La fajrobrigadistoj rapide helpis.

αφήνω
Πρέπει να αφήνονται οι πρόσφυγες στα σύνορα;
afíno
Prépei na afínontai oi prósfyges sta sýnora?
lasi tra
Ĉu oni devus lasi rifugintojn tra la limoj?

παρέχω
Παρέχονται ξαπλώστρες για τους διακοπές.
parécho
Paréchontai xaplóstres gia tous diakopés.
provizi
Plaĝseĝoj estas provizitaj por la turistoj.

βλέπω
Μπορώ να βλέπω όλα καθαρά με τα νέα μου γυαλιά.
vlépo
Boró na vlépo óla kathará me ta néa mou gyaliá.
klare vidi
Mi povas klare vidi ĉion tra miaj novaj okulvitroj.

ανοίγω
Το παιδί ανοίγει το δώρο του.
anoígo
To paidí anoígei to dóro tou.
malfermi
La infano malfermas sian donacon.

παίρνω
Μπορώ να σου παίρνω μια ενδιαφέρουσα δουλειά.
paírno
Boró na sou paírno mia endiaférousa douleiá.
akiri
Mi povas akiri al vi interesan laboron.

μοιράζομαι
Πρέπει να μάθουμε να μοιραζόμαστε τον πλούτο μας.
moirázomai
Prépei na máthoume na moirazómaste ton ploúto mas.
kunhavi
Ni devas lerni kunhavi nian riĉaĵon.
