Vortprovizo
Lernu Adverbojn – japanoj

再び
彼らは再び会った。
Futatabi
karera wa futatabi atta.
denove
Ili renkontiĝis denove.

中で
彼は中に入ってくるのか、外へ出るのか?
Chū de
kare wa-chū ni haitte kuru no ka,-gai e deru no ka?
en
Ĉu li eniras aŭ eliras?

正しく
その言葉は正しく綴られていない。
Tadashiku
sono kotoba wa tadashiku tsudzura rete inai.
ĝuste
La vorto ne estas ĝuste literumita.

家で
家で最も美しい!
Ie de
ie de mottomo utsukushī!
hejme
Plej bele estas hejme!

ちょうど
彼女はちょうど目を覚ました。
Chōdo
kanojo wa chōdo me o samashita.
ĵus
Ŝi ĵus vekiĝis.

一人で
私は一人で夜を楽しんでいる。
Hitori de
watashi wa hitori de yoru o tanoshinde iru.
sole
Mi ĝuas la vesperon tute sole.

家へ
兵士は家族のもとへ帰りたいと思っています。
Ie e
heishi wa kazoku no moto e kaeritai to omotte imasu.
hejmen
La soldato volas iri hejmen al sia familio.

一日中
母は一日中働かなければならない。
Ichinichijū
haha wa ichinichijū hatarakanakereba naranai.
tuttagmeze
La patrino devas labori tuttagmeze.

朝に
私は朝早く起きなければなりません。
Asa ni
watashi wa asa hayaku okinakereba narimasen.
matene
Mi devas leviĝi frue matene.

もっと
年上の子供はもっとお小遣いをもらいます。
Motto
toshiue no kodomo wa motto o kodzukai o moraimasu.
pli
Pli aĝaj infanoj ricevas pli da poŝmonaĵo.

まわりで
問題を避けて話すべきではありません。
Mawari de
mondai o sakete hanasubekide wa arimasen.
ĉirkaŭ
Oni ne devus paroli ĉirkaŭ problemo.
