Frazlibro

eo granda - malgranda   »   hi बड़ा – छोटा

68 [sesdek ok]

granda - malgranda

granda - malgranda

६८ [अड़सठ]

68 [adasath]

बड़ा – छोटा

bada – chhota

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto hindia Ludu Pli
granda kaj malgranda ब-- -र-छो-ा ब_ औ_ छो_ ब-ा औ- छ-ट- ----------- बड़ा और छोटा 0
b--a-- -h-ota b___ – c_____ b-d- – c-h-t- ------------- bada – chhota
La elefanto estas granda. हा-- बड-ा --ता--ै हा_ ब_ हो_ है ह-थ- ब-़- ह-त- ह- ----------------- हाथी बड़ा होता है 0
ba-- – ---ota b___ – c_____ b-d- – c-h-t- ------------- bada – chhota
La muso estas malgranda. च--- -ो---होत- -ै चू_ छो_ हो_ है च-ह- छ-ट- ह-त- ह- ----------------- चूहा छोटा होता है 0
b--a-------ho-a b___ a__ c_____ b-d- a-r c-h-t- --------------- bada aur chhota
malhela kaj hela अं-ेर--और-प्रक-श अं__ औ_ प्___ अ-ध-र- औ- प-र-ा- ---------------- अंधेरा और प्रकाश 0
b-da ----ch--ta b___ a__ c_____ b-d- a-r c-h-t- --------------- bada aur chhota
La nokto estas malhela. रात-अ---र---ोत--है रा_ अं__ हो_ है र-त अ-ध-र- ह-त- ह- ------------------ रात अंधेरी होती है 0
b--a a-r -h--ta b___ a__ c_____ b-d- a-r c-h-t- --------------- bada aur chhota
La tago estas hela. द-न-------मय हो-ा -ै दि_ प्_____ हो_ है द-न प-र-ा-म- ह-त- ह- -------------------- दिन प्रकाशमय होता है 0
h-at-ee ---- -o-- hai h______ b___ h___ h__ h-a-h-e b-d- h-t- h-i --------------------- haathee bada hota hai
maljuna kaj juna ब-ढ़ा------़-----ू-़े-औ--युवा बू_ / बू_ / बू_ औ_ यु_ ब-ढ-ा / ब-ढ-ी / ब-ढ-े औ- य-व- ----------------------------- बूढ़ा / बूढ़ी / बूढ़े और युवा 0
haath-e-b-d- -ota -ai h______ b___ h___ h__ h-a-h-e b-d- h-t- h-i --------------------- haathee bada hota hai
Nia avo estas tre maljuna. ह-ा-े द--- बह-----ढ-े --ं ह__ दा_ ब__ बू_ हैं ह-ा-े द-द- ब-ु- ब-ढ-े ह-ं ------------------------- हमारे दादा बहुत बूढ़े हैं 0
h-at-ee----- hota -ai h______ b___ h___ h__ h-a-h-e b-d- h-t- h-i --------------------- haathee bada hota hai
Antaŭ 70 jaroj li estis ankoraŭ juna. ७० व-्---ह-े-वे--ी-य--- थे ७_ व__ प__ वे भी यु_ थे ७- व-्- प-ल- व- भ- य-व- थ- -------------------------- ७० वर्ष पहले वे भी युवा थे 0
c-ooh- c-h--a h-t--h-i c_____ c_____ h___ h__ c-o-h- c-h-t- h-t- h-i ---------------------- chooha chhota hota hai
bela kaj malbela स--्-र-औ----रुप सु___ औ_ कु__ स-न-द- औ- क-र-प --------------- सुन्दर और कुरुप 0
ch---a-c-h-----ota hai c_____ c_____ h___ h__ c-o-h- c-h-t- h-t- h-i ---------------------- chooha chhota hota hai
La papilio estas bela. त-त-ी-स---दर------है ति__ सु___ हो_ है त-त-ी स-न-द- ह-त- ह- -------------------- तितली सुन्दर होती है 0
choo-a-c-hota-hota--ai c_____ c_____ h___ h__ c-o-h- c-h-t- h-t- h-i ---------------------- chooha chhota hota hai
La araneo estas malbela. मक------ु---ोती--ै म__ कु__ हो_ है म-ड़- क-र-प ह-त- ह- ------------------ मकड़ी कुरुप होती है 0
a-dh-r--aur p-a----h a______ a__ p_______ a-d-e-a a-r p-a-a-s- -------------------- andhera aur prakaash
dika kaj maldika मोटा-/--ो---- --ट- -र -त-ा /--तली / -तले मो_ / मो_ / मो_ औ_ प__ / प__ / प__ म-ट- / म-ट- / म-ट- औ- प-ल- / प-ल- / प-ल- ---------------------------------------- मोटा / मोटी / मोटे और पतला / पतली / पतले 0
andher- au- prakaa-h a______ a__ p_______ a-d-e-a a-r p-a-a-s- -------------------- andhera aur prakaash
Virino pezanta 100 kg estas dika. १०- क-ल- ---- --त्री म-ट---ो-ी -ै १__ कि_ वा_ स्__ मो_ हो_ है १-० क-ल- व-ल- स-त-र- म-ट- ह-त- ह- --------------------------------- १०० किलो वाली स्त्री मोटी होती है 0
a-----a---r--rakaash a______ a__ p_______ a-d-e-a a-r p-a-a-s- -------------------- andhera aur prakaash
Viro pezanta 50 kg estas maldika. ५------ व-ला आ-मी ------ो-ा-है ५_ कि_ वा_ आ__ प__ हो_ है ५- क-ल- व-ल- आ-म- प-ल- ह-त- ह- ------------------------------ ५० किलो वाला आदमी पतला होता है 0
r--t a-dh-re- h---e h-i r___ a_______ h____ h__ r-a- a-d-e-e- h-t-e h-i ----------------------- raat andheree hotee hai
multekosta kaj malmultekosta मह--ा--र-स-्ता म__ औ_ स__ म-ं-ा औ- स-्-ा -------------- महंगा और सस्ता 0
r----a------- h--e--h-i r___ a_______ h____ h__ r-a- a-d-e-e- h-t-e h-i ----------------------- raat andheree hotee hai
La aŭto estas multekosta. गाड़--महंग- -ै गा_ म__ है ग-ड-ी म-ं-ी ह- -------------- गाड़ी महंगी है 0
r-a---n-he-e- --t-- -ai r___ a_______ h____ h__ r-a- a-d-e-e- h-t-e h-i ----------------------- raat andheree hotee hai
La gazeto estas malmultekosta. अ-ब-र------ है अ___ स__ है अ-ब-र स-्-ा ह- -------------- अखबार सस्ता है 0
d-n-p----as----y h-ta-hai d__ p___________ h___ h__ d-n p-a-a-s-a-a- h-t- h-i ------------------------- din prakaashamay hota hai

Lingvoŝanĝo

Pli kaj pli da homoj kreskas dulingve. Ili kapablas paroli pli ol unu lingvon. Multaj el tiuj homoj ofte ŝanĝas la lingvojn. Laŭ la situacio ili decidas kiun lingvon elekti. Ili parolas ekzemple laboreje alian lingvon ol hejme. Ili do adaptiĝas al sia ĉirkaŭaĵo. Sed ankaŭ estas la eblo spontane ŝanĝi la lingvojn. Tiun fenomenon oni nomas lingvoŝanĝo. Ĉe la lingvoŝanĝo, oni ŝanĝas la lingvon dum oni parolas. Kial parolantoj ŝanĝas la lingvon povas havi multajn kaŭzojn. La parolantoj ofte ne trovas la taŭgan vorton en iu lingvo. Ili pli bone esprimiĝas per la alia lingvo. Ankaŭ povas esti ke la parolantoj sentas sin pli memfidaj en iu lingvo. Tiun lingvon ili tiam elektas por privataj aŭ personaj aferoj. Foje ne ekzistas iu vorto en lingvo. La parolantoj tiukaze devas ŝanĝi la lingvon. Aŭ ili ŝanĝas la lingvon por ne esti komprenataj. La lingvoŝanĝo tiam funkcias kiel sekreta lingvo. Oni antaŭe kritikis la miksadon de lingvoj. Oni opiniis ke la parolantoj povas neniun lingvon ĝuste paroli. Tio hodiaŭ alie vidatas. La lingvoŝanĝo agnoskiĝas kiel aparta lingva kompetento. Povas esti interese observi la parolantojn lingvoŝanĝantajn. Ĉar tiuokaze la parolantoj ofte ne ŝanĝas nur la lingvon. Ankaŭ aliaj komunikaj eroj ŝanĝiĝas. Multaj parolas pli rapide, pli laŭte aŭ pli akcentite en la alia lingvo. Aŭ ili subite uzas pli da gestoj kaj mimikoj. La lingvoŝanĝo do ĉiam estas ankaŭ iom da kulturŝanĝo...