Разговорник

bg В кухнята   »   da I køkkenet

19 [деветнайсет]

В кухнята

В кухнята

19 [nitten]

I køkkenet

Изберете как искате да видите превода:   
български датски Играйте Повече
Нова кухня ли имаш? Har-d--e- --- -ø----? H__ d_ e_ n__ k______ H-r d- e- n-t k-k-e-? --------------------- Har du et nyt køkken? 0
Какво искаш да сготвиш днес? Hvad -or no-e- mad-v------------ d-g? H___ f__ n____ m__ v__ d_ l___ i d___ H-a- f-r n-g-t m-d v-l d- l-v- i d-g- ------------------------------------- Hvad for noget mad vil du lave i dag? 0
На електрическа печка ли готвиш или на газ? Ha--du--t--l- -l-er et-g-s------? H__ d_ e_ e__ e____ e_ g_________ H-r d- e- e-- e-l-r e- g-s-o-f-r- --------------------------------- Har du et el- eller et gaskomfur? 0
Да нарежа ли лука? Sk-l---g-s-ær- l----e? S___ j__ s____ l______ S-a- j-g s-æ-e l-g-n-? ---------------------- Skal jeg skære løgene? 0
Да обеля ли картофите? S--l -e----ræ-le ---t-f-er--? S___ j__ s______ k___________ S-a- j-g s-r-l-e k-r-o-l-r-e- ----------------------------- Skal jeg skrælle kartoflerne? 0
Да измия ли салатата? Skal --- ---k- sal--en? S___ j__ v____ s_______ S-a- j-g v-s-e s-l-t-n- ----------------------- Skal jeg vaske salaten? 0
Къде са чашите? H-o--er--l-ss---? H___ e_ g________ H-o- e- g-a-s-n-? ----------------- Hvor er glassene? 0
Къде са съдовете? Hvo---r -erv----? H___ e_ s________ H-o- e- s-r-i-e-? ----------------- Hvor er servicet? 0
Къде са приборите? H-o- e- --s--k---? H___ e_ b_________ H-o- e- b-s-i-k-t- ------------------ Hvor er bestikket? 0
Имаш ли отварачка за консерви? Har-d- ---då-eå-ne-? H__ d_ e_ d_________ H-r d- e- d-s-å-n-r- -------------------- Har du en dåseåbner? 0
Имаш ли отварачка за бутилки? Har -u -n---l---e-? H__ d_ e_ o________ H-r d- e- o-l-k-e-? ------------------- Har du en oplukker? 0
Имаш ли тирбушон? Har--u e- p-o---æ----? H__ d_ e_ p___________ H-r d- e- p-o-t-æ-k-r- ---------------------- Har du en proptrækker? 0
В тази тенджера ли ще готвиш супата? La-er-du s--pen---d-n-h-- gr-d-? L____ d_ s_____ i d__ h__ g_____ L-v-r d- s-p-e- i d-n h-r g-y-e- -------------------------------- Laver du suppen i den her gryde? 0
В този тиган ли ще пържиш рибата? S-eger du fi-ke----d-n-he--p-n-e? S_____ d_ f_____ i d__ h__ p_____ S-e-e- d- f-s-e- i d-n h-r p-n-e- --------------------------------- Steger du fisken i den her pande? 0
На тази скара ли ще печеш зеленчуците? G-il-e--d- -----sa-e--- -å-den he- g----? G______ d_ g___________ p_ d__ h__ g_____ G-i-l-r d- g-ø-t-a-e-n- p- d-n h-r g-i-l- ----------------------------------------- Griller du grøntsagerne på den her grill? 0
Аз слагам масата. Je- dæ--e- b-r-e-. J__ d_____ b______ J-g d-k-e- b-r-e-. ------------------ Jeg dækker bordet. 0
Това са ножовете, вилиците и лъжиците. Her -r-kniv---- --fle--- og skee--e. H__ e_ k_______ g_______ o_ s_______ H-r e- k-i-e-e- g-f-e-n- o- s-e-r-e- ------------------------------------ Her er knivene, gaflerne og skeerne. 0
Това са чашите, чиниите и салфетките. H-r er-g--s--ne, --ll-rk-e--e -- s----etter--. H__ e_ g________ t___________ o_ s____________ H-r e- g-a-s-n-, t-l-e-k-e-n- o- s-r-i-t-e-n-. ---------------------------------------------- Her er glassene, tallerknerne og servietterne. 0

Учене и стилове на учене

Ако някой не напредва особено в учението, е възможно да не учи по най-подходящия начин. Иначе казано, да не учи по начин, който да е в хармония с неговия собствен "стил". Има четири стила на учене, които са общопризнати. Тези стилове на учене са свързани със сетивните органи. Има слухов, зрителен, комуникативен и двигателен стил на учене. Слуховият тип хора учат най-добре когато слушат. Например, те добре помнят мелодии. Когато учат, четат на себе си; научават новите думи като ги произнасят на глас. Този вид хора често сами си говорят. Компакт-дискове или аудио-лекции по темата са им от помощ. Зрителният тип хора заучават най-добре това, което виждат. За тях е много важно да изчетат информацията. Те си водят много бележки по време на ученето. Също така обичат да учат чрез картини, таблици и карти. Този вид хора много четат, а също така сънуват често и цветно. Те учат най-добре в приятна обстановка. Комуникативният тип хора предпочитат разговорите и дискусиите. Те се нуждаят от взаимодействие, или диалог с другите. Те задават много въпроси в час и се учат добре в групи. Двигателният тип хора учат най-добре чрез движения. Те предпочитат метода "научаване чрез правене" и искат да опитат всичко. Те обичат да са физически активни или да дъвчат дъвка по време на учене. Не обичат теориите, а експериментите. Важно е да отбележим, че почти всеки човек е смесица от тези типове. Така че няма никой, който да е представител само на един от тях. Поради това ние учим най-добре когато впрегнем всички свои сетивни органи. Тогава нашият мозък се активира по много начини и добре съхранява новата информация. Така че четете, дискутирайте и слушайте новите думи! А след това поспортувайте!
Знаете ли, че?
Индонезийски се говори от над 160 милиона души. Но той е майчин език само на около 30 милиона. Причината за това е, че в Индонезия живеят почти 500 различни етнически групи. Те говорят 250 различни езика, които са разделени на много диалекти. Такова езиково многообразие може естествено да доведе до проблеми. Затова днешният индонезийски е въведен като стандартизиран национален език. Той се изучава във всички училища заедно с майчиния език. Индонезийският принадлежи към австронезийските езици. Той е толкова тясно свързан с малайския, че двата езика се считат за почти идентични. Изучаването на индонезийски има много предимства. Граматичните правила не са много сложни. Правописът също не е труден. Произношението се основава на начина на писане. Много индонезийски думи произхождат от други езици, което улеснява ученето. А скоро индонезийският ще бъде един от основните езици в света!