Fraseboek

af By die dieretuin   »   cs V ZOO / zoologické zahradě

43 [drie en veertig]

By die dieretuin

By die dieretuin

43 [čtyřicet tři]

V ZOO / zoologické zahradě

Kies hoe jy die vertaling wil sien:   
Afrikaans Tsjeggies Speel Meer
Daar is die dieretuin. Tam je --O. T__ j_ Z___ T-m j- Z-O- ----------- Tam je ZOO. 0
Daar is die kameelperde. Tam ---- ži-af-. T__ j___ ž______ T-m j-o- ž-r-f-. ---------------- Tam jsou žirafy. 0
Waar is die bere? K-e-j--- ---v--i? K__ j___ m_______ K-e j-o- m-d-ě-i- ----------------- Kde jsou medvědi? 0
Waar is die olifante? K-e j--u-s--ni? K__ j___ s_____ K-e j-o- s-o-i- --------------- Kde jsou sloni? 0
Waar is die slange? Kde----- h--i? K__ j___ h____ K-e j-o- h-d-? -------------- Kde jsou hadi? 0
Waar is die leeus? K---js----vi? K__ j___ l___ K-e j-o- l-i- ------------- Kde jsou lvi? 0
Ek het ’n kamera. Má- foť--. M__ f_____ M-m f-ť-k- ---------- Mám foťák. 0
Ek het ook ’n video kamera. Má--- --mer-. M__ i k______ M-m i k-m-r-. ------------- Mám i kameru. 0
Waar is ’n battery? K-e -----ter--? K__ j_ b_______ K-e j- b-t-r-e- --------------- Kde je baterie? 0
Waar is die pikkewyne? K-e j--- tučňáci? K__ j___ t_______ K-e j-o- t-č-á-i- ----------------- Kde jsou tučňáci? 0
Waar is die kangaroes? K-e-jso- k--kani? K__ j___ k_______ K-e j-o- k-o-a-i- ----------------- Kde jsou klokani? 0
Waar is die renosters? Kde -sou n-s-r----? K__ j___ n_________ K-e j-o- n-s-r-ž-i- ------------------- Kde jsou nosorožci? 0
Waar is die kleedkamers? K-----o- t---e--? K__ j___ t_______ K-e j-o- t-a-e-y- ----------------- Kde jsou toalety? 0
Daar is ’n winkel. Ta--j- kavá---. T__ j_ k_______ T-m j- k-v-r-a- --------------- Tam je kavárna. 0
Daar is ’n restaurant. Ta---e-r-s--u--c-. T__ j_ r__________ T-m j- r-s-a-r-c-. ------------------ Tam je restaurace. 0
Waar is die kamele? K-----o- ----loudi? K__ j___ v_________ K-e j-o- v-l-l-u-i- ------------------- Kde jsou velbloudi? 0
Waar is die gorillas en die sebras? K-e j-ou g-r-l--a z-b-y? K__ j___ g_____ a z_____ K-e j-o- g-r-l- a z-b-y- ------------------------ Kde jsou gorily a zebry? 0
Waar is die tiere en die krokodille? K-e -so- ty--i ---r--o--l-? K__ j___ t____ a k_________ K-e j-o- t-g-i a k-o-o-ý-i- --------------------------- Kde jsou tygři a krokodýli? 0

Die Baskiese taal

Daar is vier erkende tale in Spanje. Hulle is Spaans, Katalonies, Galicies en Baskies. Die Baskiese taal is al een sonder Romaanse wortels. Dit word in die Spaans-Franse grensgebied gepraat. Sowat 800 000 mense praat Baskies. Baskies word as die oudste taal in Europa beskou. Maar die taal se oorsprong is nog onbekend. Baskies is daarom nog steeds vir taalkundiges ’n raaisel. Baskies is ook die enigste geïsoleerde taal in Europa. Dit wil sê dis nie geneties aan enige ander taal verwant nie. Die rede hiervoor kan die geografiese situasie wees. Die Baskiese mense het nog altyd danksy die berge en kus in isolasie geleef. Op dié manier het die taal selfs die inval van die Indo-Europeërs oorleef. Die term Basques kan na die Latyns vascones teruggevoer word. Die Baske noem hulself Euskaldunak , of mense wat Baskies praat. Dit bewys hoeveel hulle met hul taal, Euskara , identifiseer. Euskara is eeue lank hoofsaaklik mondeling oorgedra. Daarom bestaan net ’n paar geskrewe bronne. Die taal is nog steeds nie heeltemal gestandaardiseer nie. Die meeste Baske is twee- of veeltalig. Maar hulle hou ook die Baskiese taal in stand. Want die Baskiese streek is ’n outonome streek. Dit vergemaklik die proses vir taalbeleid en kulturele programme. Kinders kan tussen ’n Baskiese of Spaanse opvoeding kies. Daar is ook verskeie tipies Baskiese sportsoorte. Dit lyk dus asof die Baske se kultuur en taal ’n toekoms het. Terloops, die hele wêreld ken een Baskiese woord. Dis “El Che” se van – … ja, dis reg, Guevara !