Tại sao bạn không ăn bánh ngọt?
તમ- -ે- ક-- --ત----ી?
ત_ કે_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે ક-ક ક-મ ખ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે કેક કેમ ખાતા નથી?
0
kaṁ-k--n-āy-------v--3
k_____ n____ ṭ______ 3
k-ṁ-k- n-ā-ī ṭ-ē-a-ō 3
----------------------
kaṁīka nyāyī ṭhēravō 3
Tại sao bạn không ăn bánh ngọt?
તમે કેક કેમ ખાતા નથી?
kaṁīka nyāyī ṭhēravō 3
Tôi phải giảm cân.
મારે-વજ---ટાડવુ--છે.
મા_ વ__ ઘ___ છે_
મ-ર- વ-ન ઘ-ા-વ-ં છ-.
--------------------
મારે વજન ઘટાડવું છે.
0
ta-ē----a--ēm--khāt--nat-ī?
t___ k___ k___ k____ n_____
t-m- k-k- k-m- k-ā-ā n-t-ī-
---------------------------
tamē kēka kēma khātā nathī?
Tôi phải giảm cân.
મારે વજન ઘટાડવું છે.
tamē kēka kēma khātā nathī?
Tôi không ăn, bởi vì tôi phải giảm cân.
હ-ં--ે----ખા-ો--થ--ક--ણ--ે-મ-----જન ઘટ--વાન---રૂ- --.
હું તે__ ખા_ ન_ કા__ કે મા_ વ__ ઘ____ જ__ છે_
હ-ં ત-મ-ે ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- વ-ન ઘ-ા-વ-ન- જ-ૂ- છ-.
-----------------------------------------------------
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે.
0
t-m----ka -ē---kh--ā-n-th-?
t___ k___ k___ k____ n_____
t-m- k-k- k-m- k-ā-ā n-t-ī-
---------------------------
tamē kēka kēma khātā nathī?
Tôi không ăn, bởi vì tôi phải giảm cân.
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મારે વજન ઘટાડવાની જરૂર છે.
tamē kēka kēma khātā nathī?
Tại sao bạn không uống bia?
ત------ર કે- -ી-ા -થ-?
ત_ બી__ કે_ પી_ ન__
ત-ે બ-ય- ક-મ પ-ત- ન-ી-
----------------------
તમે બીયર કેમ પીતા નથી?
0
tam--k-ka k-m- kh----nath-?
t___ k___ k___ k____ n_____
t-m- k-k- k-m- k-ā-ā n-t-ī-
---------------------------
tamē kēka kēma khātā nathī?
Tại sao bạn không uống bia?
તમે બીયર કેમ પીતા નથી?
tamē kēka kēma khātā nathī?
Tôi còn phải đi nữa.
મ-----જુ-વા-ન-ચલ-વવ---ં --.
મા_ હ_ વા__ ચ____ છે_
મ-ર- હ-ુ વ-હ- ચ-ા-વ-ન-ં છ-.
---------------------------
મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે.
0
Mā---v---n- -h--ā---uṁ--h-.
M___ v_____ g_________ c___
M-r- v-j-n- g-a-ā-a-u- c-ē-
---------------------------
Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
Tôi còn phải đi nữa.
મારે હજુ વાહન ચલાવવાનું છે.
Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
Tôi không uống, bởi vì tôi còn phải đi nữa.
હ-ં-તે -ીતો --- ------- -ા-- -જી-વ-હ- ચલ-વવ--ુ- છ-.
હું તે પી_ ન_ કા__ કે મા_ હ_ વા__ ચ____ છે_
હ-ં ત- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- હ-ી વ-હ- ચ-ા-વ-ન-ં છ-.
---------------------------------------------------
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે.
0
Mār---a-a-a--h---ḍ-v-ṁ c--.
M___ v_____ g_________ c___
M-r- v-j-n- g-a-ā-a-u- c-ē-
---------------------------
Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
Tôi không uống, bởi vì tôi còn phải đi nữa.
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારે હજી વાહન ચલાવવાનું છે.
Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
Tại sao bạn không uống cà phê?
તમ- -ો-- -ેમ-નથી---તા?
ત_ કો_ કે_ ન_ પી__
ત-ે ક-ફ- ક-મ ન-ી પ-ત-?
----------------------
તમે કોફી કેમ નથી પીતા?
0
Mā-----------ha--ḍ--u- chē.
M___ v_____ g_________ c___
M-r- v-j-n- g-a-ā-a-u- c-ē-
---------------------------
Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
Tại sao bạn không uống cà phê?
તમે કોફી કેમ નથી પીતા?
Mārē vajana ghaṭāḍavuṁ chē.
Nó lạnh.
ત-ને -ં-- છે.
તે_ ઠં_ છે_
ત-ન- ઠ-ડ- છ-.
-------------
તેને ઠંડી છે.
0
Huṁ-t-man- -h--------ī-kār-ṇa -ē m-r--v--a-a -ha-āḍav-n--j--ū------.
H__ t_____ k____ n____ k_____ k_ m___ v_____ g__________ j_____ c___
H-ṁ t-m-n- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- v-j-n- g-a-ā-a-ā-ī j-r-r- c-ē-
--------------------------------------------------------------------
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
Nó lạnh.
તેને ઠંડી છે.
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
Tôi không uống, bởi vì nó lạnh.
હ-- ---ે --તો-----કારણ ક- તે ---- -ે.
હું તે_ પી_ ન_ કા__ કે તે ઠં_ છે_
હ-ં ત-ન- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- ત- ઠ-ડ- છ-.
-------------------------------------
હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે.
0
H-ṁ t--anē -h-tō -ath- k---ṇa -ē --r--vaj--a g----ḍ-v-nī-j-r--a-c-ē.
H__ t_____ k____ n____ k_____ k_ m___ v_____ g__________ j_____ c___
H-ṁ t-m-n- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- v-j-n- g-a-ā-a-ā-ī j-r-r- c-ē-
--------------------------------------------------------------------
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
Tôi không uống, bởi vì nó lạnh.
હું તેને પીતો નથી કારણ કે તે ઠંડુ છે.
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
Tại sao bạn không uống trà?
તમ--ચા-ક-મ-ન-- -ી--?
ત_ ચા કે_ ન_ પી__
ત-ે ચ- ક-મ ન-ી પ-ત-?
--------------------
તમે ચા કેમ નથી પીતા?
0
H-- tēmanē --ā-- ----ī -ā-a-a k- mā---vajan- ----āḍavā-- j--ūra ch-.
H__ t_____ k____ n____ k_____ k_ m___ v_____ g__________ j_____ c___
H-ṁ t-m-n- k-ā-ō n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- v-j-n- g-a-ā-a-ā-ī j-r-r- c-ē-
--------------------------------------------------------------------
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
Tại sao bạn không uống trà?
તમે ચા કેમ નથી પીતા?
Huṁ tēmanē khātō nathī kāraṇa kē mārē vajana ghaṭāḍavānī jarūra chē.
Tôi không có đường.
મા---પાસે -------ી
મા_ પા_ ખાં_ ન_
મ-ર- પ-સ- ખ-ં- ન-ી
------------------
મારી પાસે ખાંડ નથી
0
Ta---bīy-r- ---- -ī-- nathī?
T___ b_____ k___ p___ n_____
T-m- b-y-r- k-m- p-t- n-t-ī-
----------------------------
Tamē bīyara kēma pītā nathī?
Tôi không có đường.
મારી પાસે ખાંડ નથી
Tamē bīyara kēma pītā nathī?
Tôi không uống, bởi vì tôi không có đường.
હું--ે---તો-ન-- ક--ણ -ે ---- ---- -ા-ડ-ન-ી.
હું તે પી_ ન_ કા__ કે મા_ પા_ ખાં_ ન__
હ-ં ત- પ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ર- પ-સ- ખ-ં- ન-ી-
-------------------------------------------
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી.
0
T-m---ī--r----ma--īt- -a-hī?
T___ b_____ k___ p___ n_____
T-m- b-y-r- k-m- p-t- n-t-ī-
----------------------------
Tamē bīyara kēma pītā nathī?
Tôi không uống, bởi vì tôi không có đường.
હું તે પીતો નથી કારણ કે મારી પાસે ખાંડ નથી.
Tamē bīyara kēma pītā nathī?
Tai sao bạn không ăn xúp?
ત-- સૂપ -ેમ ખ-તા-નથ-?
ત_ સૂ_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે સ-પ ક-મ ખ-ત- ન-ી-
---------------------
તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી?
0
T-mē -ī-a-- k-------- --t--?
T___ b_____ k___ p___ n_____
T-m- b-y-r- k-m- p-t- n-t-ī-
----------------------------
Tamē bīyara kēma pītā nathī?
Tai sao bạn không ăn xúp?
તમે સૂપ કેમ ખાતા નથી?
Tamē bīyara kēma pītā nathī?
Tôi đã không gọi món đó.
મ-ં ત-------્ડ- ---યો -થ-.
મેં તે__ ઓ___ આ__ ન__
મ-ં ત-મ-ે ઓ-્-ર આ-્-ો ન-ી-
--------------------------
મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
0
M----h-----ā-a---calāvav-n-ṁ chē.
M___ h___ v_____ c__________ c___
M-r- h-j- v-h-n- c-l-v-v-n-ṁ c-ē-
---------------------------------
Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
Tôi đã không gọi món đó.
મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
Tôi không ăn, bởi vì tôi đã không gọi món đó.
હ-ં --મ-ે ખ-તો-નથી -ા---કે --ં -ેમને -ર--- --્-ો ---.
હું તે__ ખા_ ન_ કા__ કે મેં તે__ ઓ___ આ__ ન__
હ-ં ત-મ-ે ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- મ-ં ત-મ-ે ઓ-્-ર આ-્-ો ન-ી-
-----------------------------------------------------
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
0
Mār- h--u----a---ca--vav--uṁ c--.
M___ h___ v_____ c__________ c___
M-r- h-j- v-h-n- c-l-v-v-n-ṁ c-ē-
---------------------------------
Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
Tôi không ăn, bởi vì tôi đã không gọi món đó.
હું તેમને ખાતો નથી કારણ કે મેં તેમને ઓર્ડર આપ્યો નથી.
Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
Tại sao bạn không ăn thịt?
ત-ે------------ત----ી?
ત_ માં_ કે_ ખા_ ન__
ત-ે મ-ં- ક-મ ખ-ત- ન-ી-
----------------------
તમે માંસ કેમ ખાતા નથી?
0
M-rē--a---v--ana-ca-----ā-uṁ c--.
M___ h___ v_____ c__________ c___
M-r- h-j- v-h-n- c-l-v-v-n-ṁ c-ē-
---------------------------------
Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
Tại sao bạn không ăn thịt?
તમે માંસ કેમ ખાતા નથી?
Mārē haju vāhana calāvavānuṁ chē.
Tôi là người ăn chay.
હું-શ-કા--ર- છું.
હું શા___ છું_
હ-ં શ-ક-હ-ર- છ-ં-
-----------------
હું શાકાહારી છું.
0
Hu- tē -īt- n-----kār--a -ē----ē -a----āh-n- ca------n-ṁ-c--.
H__ t_ p___ n____ k_____ k_ m___ h___ v_____ c__________ c___
H-ṁ t- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- v-h-n- c-l-v-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
Tôi là người ăn chay.
હું શાકાહારી છું.
Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
Tôi không ăn thịt, bởi vì tôi là người ăn chay.
હુ---- ખ--- નથી કાર- કે હ-ં શાકા-ાર- -ું.
હું તે ખા_ ન_ કા__ કે હું શા___ છું_
હ-ં ત- ખ-ત- ન-ી ક-ર- ક- હ-ં શ-ક-હ-ર- છ-ં-
-----------------------------------------
હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું.
0
Huṁ -ē-p-t- na-----āraṇa ---m-r- --j- vāh--a---l-v-vānu----ē.
H__ t_ p___ n____ k_____ k_ m___ h___ v_____ c__________ c___
H-ṁ t- p-t- n-t-ī k-r-ṇ- k- m-r- h-j- v-h-n- c-l-v-v-n-ṁ c-ē-
-------------------------------------------------------------
Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.
Tôi không ăn thịt, bởi vì tôi là người ăn chay.
હું તે ખાતો નથી કારણ કે હું શાકાહારી છું.
Huṁ tē pītō nathī kāraṇa kē mārē hajī vāhana calāvavānuṁ chē.