Bạn từ đâu đến?
உ--கள-ன- ப-ர்வ-க---எ-்-?
உ____ பூ____ எ___
உ-்-ள-ன- ப-ர-வ-க-் எ-்-?
------------------------
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
0
urai-āṭ-l 2
u________ 2
u-a-y-ṭ-l 2
-----------
uraiyāṭal 2
Bạn từ đâu đến?
உங்களின் பூர்விகம் என்ன?
uraiyāṭal 2
Từ Basel.
பாஸல்.
பா___
ப-ஸ-்-
------
பாஸல்.
0
uraiy-ṭ-l 2
u________ 2
u-a-y-ṭ-l 2
-----------
uraiyāṭal 2
Từ Basel.
பாஸல்.
uraiyāṭal 2
Basel ở bên Thụy Sĩ.
பா--்- ஸ்-ி---ர--ான--ி-் ----்க---ு.
பா___ ஸ்________ இ______
ப-ஸ-்- ஸ-வ-ட-ஸ-்-ா-்-ி-் இ-ு-்-ி-த-.
------------------------------------
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
0
uṅ-a--ṉ p---i-a- e-ṉ-?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Basel ở bên Thụy Sĩ.
பாஸல், ஸ்விட்ஸர்லான்டில் இருக்கிறது.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Tôi xin giới thiệu với bạn ông Müller.
ந----உனக்-- -ி--ட-- --ல-ல-----ிம-கம--ச-ய-- வ-ர-ம்ப-------.
நா_ உ___ மி___ மி___ அ____ செ__ வி_______
ந-ன- உ-க-க- ம-ஸ-ட-் ம-ல-ல-ை அ-ி-ு-ம- ச-ய-ய வ-ர-ம-ப-க-ற-ன-.
----------------------------------------------------------
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
0
u--aḷiṉ--ūr--ka--eṉṉa?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Tôi xin giới thiệu với bạn ông Müller.
நான் உனக்கு மிஸ்டர் மில்லரை அறிமுகம் செய்ய விரும்புகிறேன்.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Ông ấy là người ngoại quốc.
அ--் ---் ந-ட-டவர-.
அ__ அ__ நா_____
அ-ர- அ-ல- ந-ட-ட-ர-.
-------------------
அவர் அயல் நாட்டவர்.
0
uṅ-aḷiṉ -ūr-ik-m eṉṉa?
u______ p_______ e____
u-k-ḷ-ṉ p-r-i-a- e-ṉ-?
----------------------
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Ông ấy là người ngoại quốc.
அவர் அயல் நாட்டவர்.
uṅkaḷiṉ pūrvikam eṉṉa?
Ông ấy nói được nhiều ngôn ngữ.
அ-ர- ------மொழி-ள் ---ு-வர-.
அ__ நி__ மொ___ பே_____
அ-ர- ந-ற-ய ம-ழ-க-் ப-ச-ப-ர-.
----------------------------
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
0
Pā--l.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
Ông ấy nói được nhiều ngôn ngữ.
அவர் நிறைய மொழிகள் பேசுபவர்.
Pāsal.
Bạn tới đây lần đầu à?
நீ------இ--கு வரு-----ு-ல் த-வ---?
நீ___ இ__ வ___ மு__ த____
ந-ங-க-் இ-்-ு வ-ு-த- ம-த-் த-வ-ய-?
----------------------------------
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
0
P-s--.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
Bạn tới đây lần đầu à?
நீங்கள் இங்கு வருவது முதல் தடவையா?
Pāsal.
Không, tôi năm ngoái đã ở đây rồi.
இல--ை,-ான்-இ---- -ோ----ுடம் வந-திர-------.
இ_____ இ__ போ_ வ___ வ_______
இ-்-ை-ந-ன- இ-்-ு ப-ன வ-ு-ம- வ-்-ி-ு-்-ே-்-
------------------------------------------
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
0
P-s--.
P_____
P-s-l-
------
Pāsal.
Không, tôi năm ngoái đã ở đây rồi.
இல்லை,நான் இங்கு போன வருடம் வந்திருந்தேன்.
Pāsal.
Nhưng chỉ có một tuần thôi.
ஆ------ர--ஒர----ரத்---்க----ன-.
ஆ__ ஒ_ ஒ_ வா_____ தா__
ஆ-ா-் ஒ-ே ஒ-ு வ-ர-்-ி-்-ு த-ன-.
-------------------------------
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
0
Pāsal, -v-ṭsar-āṉ-i- -----i---u.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
Nhưng chỉ có một tuần thôi.
ஆனால் ஒரே ஒரு வாரத்திற்கு தான்.
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
Bạn có thích ở đây không?
உ-்--ு----------இடம- -ிடித்-ிரு--கி--ா?
உ_____ இ__ இ__ பி_________
உ-்-ள-க-க- இ-்- இ-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ா-
---------------------------------------
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
0
P-sal, s--ṭs---ā-ṭ-l-i--k---at-.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
Bạn có thích ở đây không?
உங்களுக்கு இந்த இடம் பிடித்திருக்கிறதா?
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
Rất thích. Mọi người rất là dễ mến.
மி----். -ங-க----ிதர்கள் -ல--வ------ இ--க்-----்-ள்.
மி____ இ__ ம_____ ந_______ இ________
ம-க-ு-்- இ-்-ு ம-ி-ர-க-் ந-்-வ-்-ள-க இ-ு-்-ி-ா-்-ள-.
----------------------------------------------------
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
0
Pās--, -viṭ--r-ā-ṭ---i-uk--ṟ-t-.
P_____ s____________ i__________
P-s-l- s-i-s-r-ā-ṭ-l i-u-k-ṟ-t-.
--------------------------------
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
Rất thích. Mọi người rất là dễ mến.
மிகவும். இங்கு மனிதர்கள் நல்லவர்களாக இருக்கிறார்கள்.
Pāsal, sviṭsarlāṉṭil irukkiṟatu.
Và tôi cũng thích quang cảnh ở đây.
இ--குள-ள-இய------ட்-ி--ம- -ிட---தி-ு-்கிறது.
இ____ இ________ பி_________
இ-்-ு-்- இ-ற-க-க-ட-ச-ய-ம- ப-ட-த-த-ர-க-க-ற-ு-
--------------------------------------------
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
0
Nāṉ uṉ---u--i-----m-l--ra- a--mu-a--cey-a --ru---kiṟ-ṉ.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
Và tôi cũng thích quang cảnh ở đây.
இங்குள்ள இயற்கைகாட்சியும் பிடித்திருக்கிறது.
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
Bạn làm nghề gì vậy?
உங்க---ய த----்-என்ன?
உ_____ தொ__ எ___
உ-்-ள-ட- த-ழ-ல- எ-்-?
---------------------
உங்களுடய தொழில் என்ன?
0
N-ṉ u--k-u ----ar -i---r-i--ṟi-uk-----y-- ---u-p---ṟ--.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
Bạn làm nghề gì vậy?
உங்களுடய தொழில் என்ன?
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
Tôi là phiên dịch.
நா---ஒ-ு-மொழ-பெயர--்பாள--.
நா_ ஒ_ மொ_________
ந-ன- ஒ-ு ம-ழ-ப-ய-்-்-ா-ர-.
--------------------------
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
0
Nā- -ṉak-u-----ar---l-a-ai-aṟ--u----c-y-a--i-um-u--ṟēṉ.
N__ u_____ m_____ m_______ a_______ c____ v____________
N-ṉ u-a-k- m-s-a- m-l-a-a- a-i-u-a- c-y-a v-r-m-u-i-ē-.
-------------------------------------------------------
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
Tôi là phiên dịch.
நான் ஒரு மொழிபெயர்ப்பாளர்.
Nāṉ uṉakku misṭar millarai aṟimukam ceyya virumpukiṟēṉ.
Tôi dịch sách.
நா-- --த-த--்கள----ழ-ப---்க்-ி--ன-.
நா_ பு______ மொ_________
ந-ன- ப-த-த-ங-க-ை ம-ழ-ப-ய-்-்-ி-ே-்-
-----------------------------------
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
0
A-ar--y-l-nāṭṭ-v-r.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
Tôi dịch sách.
நான் புத்தகங்களை மொழிபெயர்க்கிறேன்.
Avar ayal nāṭṭavar.
Bạn ở đây một mình à?
ந---க-் இங்-------ா----ுக-க--ீர்---?
நீ___ இ__ த___ இ________
ந-ங-க-் இ-்-ு த-ி-ா- இ-ு-்-ி-ீ-்-ள-?
------------------------------------
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
0
A--r ayal n-ṭṭ---r.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
Bạn ở đây một mình à?
நீங்கள் இங்கு தனியாக இருக்கிறீர்களா?
Avar ayal nāṭṭavar.
Không, vợ / chồng tôi cũng ở đây.
இல்ல----் மனைவி-ு-்------ும்---்-ு-இரு-்கிறா-்.
இ_____ ம_____ க____ இ__ இ______
இ-்-ை-எ-் ம-ை-ி-ு-்- க-வ-ு-் இ-்-ு இ-ு-்-ி-ா-்-
-----------------------------------------------
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
0
Av-r ayal-nāṭ-avar.
A___ a___ n________
A-a- a-a- n-ṭ-a-a-.
-------------------
Avar ayal nāṭṭavar.
Không, vợ / chồng tôi cũng ở đây.
இல்லை.என் மனைவியும்/ கணவனும் இங்கு இருக்கிறார்.
Avar ayal nāṭṭavar.
Và đó là hai đứa con tôi.
ம--ற---,-அத----்-- -ன் இ-- ----்தைகள--்-இர-க-----ர்கள.
ம____ அ_ அ__ எ_ இ_ கு______ இ________
ம-்-ு-்- அ-ோ அ-்-ே எ-் இ-ு க-ழ-்-ை-ள-ம- இ-ு-்-ி-ா-்-ள-
------------------------------------------------------
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
0
Ava- ---aiy- ----k-ḷ-p--u-ava-.
A___ n______ m______ p_________
A-a- n-ṟ-i-a m-ḻ-k-ḷ p-c-p-v-r-
-------------------------------
Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.
Và đó là hai đứa con tôi.
மற்றும், அதோ அங்கே என் இரு குழந்தைகளும் இருக்கிறார்கள.
Avar niṟaiya moḻikaḷ pēcupavar.