Lug’at

Fellarni organing – Ukrainian

cms/verbs-webp/96318456.webp
віддавати
Чи слід мені давати свої гроші жебракові?
viddavaty
Chy slid meni davaty svoyi hroshi zhebrakovi?
bermoq
Menda pulni yordamchi biriga bera olishim kerakmi?
cms/verbs-webp/78973375.webp
отримувати лікарняний
Він має отримати лікарняний від лікаря.
otrymuvaty likarnyanyy
Vin maye otrymaty likarnyanyy vid likarya.
kasallik uchun ishni boshqarmoq
U doktordan kasallik izohnamasi olishi kerak.
cms/verbs-webp/119493396.webp
створювати
Вони разом створили багато.
stvoryuvaty
Vony razom stvoryly bahato.
yaratmoq
Ular birga ko‘p narsalarni yaratdilar.
cms/verbs-webp/108295710.webp
писати
Діти вчаться писати.
pysaty
Dity vchatʹsya pysaty.
yozishmoq
Bolalar yozishni o‘rganmoqda.
cms/verbs-webp/92145325.webp
дивитися
Вона дивиться через дірку.
dyvytysya
Vona dyvytʹsya cherez dirku.
qaramoq
U teshikdan qaradi.
cms/verbs-webp/117953809.webp
терпіти
Вона не може терпіти спів.
terpity
Vona ne mozhe terpity spiv.
to‘g‘rilamoq
U kuylashni to‘g‘ri ololmaydi.
cms/verbs-webp/94555716.webp
ставати
Вони стали доброю командою.
stavaty
Vony staly dobroyu komandoyu.
bo‘lmoq
Ular yaxshi jamoa bo‘ldilar.
cms/verbs-webp/115029752.webp
виймати
Я виймаю рахунки з гаманця.
vyymaty
YA vyymayu rakhunky z hamantsya.
olib chiqmoq
Men hamyonimdan hisob-kitobni olib chiqaman.
cms/verbs-webp/119913596.webp
давати
Батько хоче дати своєму сину трохи додаткових грошей.
davaty
Batʹko khoche daty svoyemu synu trokhy dodatkovykh hroshey.
bermoq
Ota o‘g‘liga qo‘shimcha pul bermoqchi.
cms/verbs-webp/116932657.webp
отримувати
Він отримує гарну пенсію у старості.
otrymuvaty
Vin otrymuye harnu pensiyu u starosti.
qabul qilmoq
U yoshlarda yaxshi pensiyani qabul qiladi.
cms/verbs-webp/55128549.webp
кидати
Він кидає м‘яч у кошик.
kydaty
Vin kydaye m‘yach u koshyk.
tashlamoq
U o‘ynak topini savatchaga tashlaydi.
cms/verbs-webp/113415844.webp
залишати
Багато англійців хотіли залишити ЄС.
zalyshaty
Bahato anhliytsiv khotily zalyshyty YES.
chiqmoq
Ko‘p sonli inglizlar EU‘dan chiqishni xohlagan edi.