Lug’at
Fellarni organing – Belarusian

прыблізіцца
Вушнякі прыбліжаюцца адзін да аднаго.
pryblizicca
Vušniaki prybližajucca adzin da adnaho.
yaqinlashmoq
Sigaqullar bir-biriga yaqinlashmoqdalar.

змяншваць
Я яўна павінен змяншваць свае выдаткі на апаленьне.
zmianšvać
JA jaŭna pavinien zmianšvać svaje vydatki na apalieńnie.
kamaytirmoq
Men hech qanday shubha bilan isitish xarajatlarimni kamaytirishim kerak.

паказваць
Я магу паказваць візу ў сваім пашпарце.
pakazvać
JA mahu pakazvać vizu ŭ svaim pašparcie.
ko‘rsatmoq
Mening pasportimda vizani ko‘rsata olishim mumkin.

злетець
На жаль, ёй лятак злетеў без яе.
zlietieć
Na žaĺ, joj liatak zlietieŭ biez jaje.
ko‘tarilmoq
Afsuski, uning samolyoti unisiz ko‘tarildi.

спаць даўше
Яны хочуць нарэшце спаць даўше адной ночы.
spać daŭšje
Jany chočuć narešcie spać daŭšje adnoj nočy.
ko‘kmoq
Ular bir tun uchun nihoyatda ko‘kmoqni xohlamoqda.

зашчаджаць
Мае дзеці зашчаджалі свае грошы.
zaščadžać
Maje dzieci zaščadžali svaje hrošy.
saqlamoq
Mening bolalarim o‘z pulini saqlagan.

разумець
Я не магу вас разумець!
razumieć
JA nie mahu vas razumieć!
tushunmoq
Men sizni tushunolmayman!

прачынацца
Ён толькі што прачынаўся.
pračynacca
Jon toĺki što pračynaŭsia.
uyg‘onmoq
U xuddi uyg‘ongandi.

жанчыцца
Пара толькі што пажанчылася.
žančycca
Para toĺki što pažančylasia.
turmush qurmoq
Joda hozir turmush qurdi.

адпраўляцца
Карабель адпраўляецца з гавані.
adpraŭliacca
Karabieĺ adpraŭliajecca z havani.
ketmoq
Kema portdan ketmoqda.

дамовіцца
Яны дамовіліся зрабіць угоду.
damovicca
Jany damovilisia zrabić uhodu.
rozilik bildirmoq
Ular shartnomani tuzishga rozilik bildirdi.
