Konuşma Kılavuzu

tr Evde   »   hi घर में

17 [on yedi]

Evde

Evde

१७ [सत्रह]

17 [satrah]

घर में

ghar mein

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Hintçe Oyna Daha
Burası evimiz. यह ह--र- घ---ै य_ ह__ घ_ है य- ह-ा-ा घ- ह- -------------- यह हमारा घर है 0
g-ar-m-in g___ m___ g-a- m-i- --------- ghar mein
Yukarda çatı var. छत--प---ै छ_ ऊ__ है छ- ऊ-र ह- --------- छत ऊपर है 0
gh-r m--n g___ m___ g-a- m-i- --------- ghar mein
Aşağıda kiler var. सु-ा-- -ी-े -ै सु__ नी_ है स-र-न- न-च- ह- -------------- सुराना नीचे है 0
y-h------ra g-ar -ai y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
Evin arkasında bir bahçe var. ब--चा ----े----- -ै ब__ घ_ के पी_ है ब-ी-ा घ- क- प-छ- ह- ------------------- बगीचा घर के पीछे है 0
y----ama-r---har hai y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
Evin önünde yol yok. घर -े-स---े--ड-- नही--है घ_ के सा__ स__ न_ है घ- क- स-म-े स-़- न-ी- ह- ------------------------ घर के सामने सड़क नहीं है 0
y------aa-----a----i y__ h______ g___ h__ y-h h-m-a-a g-a- h-i -------------------- yah hamaara ghar hai
Evin yanında ağaçlar var. घर क- --स प-ड--हैं घ_ के पा_ पे_ हैं घ- क- प-स प-ड- ह-ं ------------------ घर के पास पेड़ हैं 0
c---t-o-p-r h-i c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Burası benim dairem (evim). य- म-रा -ि--स--ै य_ मे_ नि__ है य- म-र- न-व-स ह- ---------------- यह मेरा निवास है 0
c-hat-oo-a---ai c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Mutfak ve banyo burada. य-ा- -स------र-स्-ा-गृ---ैं य_ र____ औ_ स्____ हैं य-ा- र-ो-घ- औ- स-न-न-ृ- ह-ं --------------------------- यहाँ रसोईघर और स्नानगृह हैं 0
chh-t----a- h-i c____ o____ h__ c-h-t o-p-r h-i --------------- chhat oopar hai
Oturma odası ve yatak odası orada. व--ँ-बैठ- -ा---र- औ- -यनगृह--ै व_ बै__ का क__ औ_ श____ है व-ा- ब-ठ- क- क-र- औ- श-न-ृ- ह- ------------------------------ वहाँ बैठक का कमरा और शयनगृह है 0
s--aa-- ------ --i s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Sokak kapısı kilitli. घ- -- द--ा-़ा --द -ै घ_ का द___ बं_ है घ- क- द-व-ज-ा ब-द ह- -------------------- घर का दरवाज़ा बंद है 0
s-r-an----ec-e--ai s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Ama camlar açık. ले-िन ख---िया- ---ी ह-ं ले__ खि___ खु_ हैं ल-क-न ख-ड-ि-ा- ख-ल- ह-ं ----------------------- लेकिन खिडकियाँ खुली हैं 0
suraa-a-ne-c-e--ai s______ n_____ h__ s-r-a-a n-e-h- h-i ------------------ suraana neeche hai
Bugün sıcak. आ- -र्मी--ै आ_ ग__ है आ- ग-्-ी ह- ----------- आज गर्मी है 0
b-----ha g--r-ke pe----- -ai b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Oturma odasına gidiyoruz. हम--ैठक-के---रे-म-ं--- र-----ं ह_ बै__ के क__ में जा र_ हैं ह- ब-ठ- क- क-र- म-ं ज- र-े ह-ं ------------------------------ हम बैठक के कमरे में जा रहे हैं 0
ba-eecha-gha---e---------h-i b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Orada bir kanepe ve bir koltuk var. व-ा---क-सो---औ--ए--कुर्सी--ै व_ ए_ सो_ औ_ ए_ कु__ है व-ा- ए- स-फ़- औ- ए- क-र-स- ह- ---------------------------- वहाँ एक सोफ़ा और एक कुर्सी है 0
b-ge---a -ha- -e--e--h-- hai b_______ g___ k_ p______ h__ b-g-e-h- g-a- k- p-e-h-e h-i ---------------------------- bageecha ghar ke peechhe hai
Oturunuz! क---ा -ै--ए! कृ__ बै___ क-प-ा ब-ठ-ए- ------------ कृपया बैठिए! 0
g-----e-sa---ne sadak n---n-h-i g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Bilgisayarım orada. व--ँ-म-रा-क-प्-ूटर-है व_ मे_ कं____ है व-ा- म-र- क-प-य-ट- ह- --------------------- वहाँ मेरा कंप्यूटर है 0
gha--ke s-a-----sa-ak n-h-- h-i g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Müzikçalarım orada. वह-- ---- स्ट-र-------टम है व_ मे_ स्___ सि___ है व-ा- म-र- स-ट-र-ओ स-स-ट- ह- --------------------------- वहाँ मेरा स्टीरिओ सिस्टम है 0
gha--k- -a--a---s-da- -------ai g___ k_ s______ s____ n____ h__ g-a- k- s-a-a-e s-d-k n-h-n h-i ------------------------------- ghar ke saamane sadak nahin hai
Televizyon çok yeni. ट-ली--ज----ेट--क-म --- -ै टे____ से_ ए___ न_ है ट-ल-व-ज-न स-ट ए-द- न-ा ह- ------------------------- टेलीविज़न सेट एकदम नया है 0
gh---k- -aas-ped---in g___ k_ p___ p__ h___ g-a- k- p-a- p-d h-i- --------------------- ghar ke paas ped hain

Kelimeler ve kelime hazinesi

Her dilin kendine özgü bir kelime hazinesi vardır. Bu belirli bir kelime sayısından oluşmaktadır. Bir kelime kendine özgü bir dil birimidir. Kelimelerin kendine has bir anlamları vardır. Bu da onları seslerden ve hecelerden ayırt eder. Kelime sayıları her dilde farklı çoğunluktadırlar. İngilizcenin örneğin çok fazla kelimesi var. Hatta kelime hazinesi kategorisinde dünya şampiyonası olarak görülmektedir. İngilizcenin bu arada bir milyonu aşkın kelimesi bulunmaktadır. Oxford İngilizce Sözlüğün içinde 600000'i aşkın kelime bulunmaktadır. Çin, İspanyol ve Rusça sözlüklerinde ise bu sayı çok daha azdır. Bir dilin kelime hazinesi tarihine de bağlıdır. İngilizce birçok dil ve kültürden etkilenmiştir. Bundan dolayı İngilizce kelime hazinesi bu denli zenginleşmiştir. Ama günümüzde halen İngilizce kelime hazinesi büyümektedir. Uzmanların tahminine göre günlük 15 kelime eklenmektedir. Bunlar özellikle yeni medya aracılığı ile oluşmaktadır. Buna bilimsel teknik dil dâhil edilmemektedir. Çünkü sadece kimya terminolojisi 1000 kelime içermektedir. Birçok dilde uzun kelimeler kısa kelimelerden daha nadir kullanılmaktadır. Ve çoğu konuşan çok az kelimeler ile kendini ifade etmektedir. Bundan dolayı kelime hazinesi aktif ve pasif diye ayrılır. Pasif denilen kelime hazinesi anlayabildiğimiz kelimeleri içermektedir. Bunu ya kullanmıyoruz ya da çok nadir kullanmaktayız. Aktif kelime hazinesi dediğimiz ise sürekli kullandığımız kelimelerden ibarettirler. Basit sohbetler ve metinler için az kelime yeterli olmaktadır. İngilizcede buna sadece yaklaşık 400 kelime ve 40 fiile ihtiyaç duyulmaktadır. Böylece kelime bilginiz sınırlı ise bunu bir sorun haline getirmeyin!