Konuşma Kılavuzu

tr (ki) li yan cümleler   »   hi कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

91 [doksan bir]

(ki) li yan cümleler

(ki) li yan cümleler

९१ [इक्यानवे]

91 [ikyaanave]

कि से सबओर्डिनेट क्लॉजस १

ki se sabordinet klojas 1

Çeviriyi nasıl görmek istediğinizi seçin:   
Türkçe Hintçe Oyna Daha
Hava belki yarın daha iyi olur. क----सम स-भ-त:-इ-------छा हो-ा क_ मौ__ सं____ इ__ अ__ हो_ क- म-स- स-भ-त- इ-स- अ-्-ा ह-ग- ------------------------------ कल मौसम संभवत: इससे अच्छा होगा 0
k--s- -abo--ine- -lo--s-1 k_ s_ s_________ k_____ 1 k- s- s-b-r-i-e- k-o-a- 1 ------------------------- ki se sabordinet klojas 1
Bunu nereden biliyorsunuz? य--आपको --ा--स- प-ा-लगा? य_ आ__ क_ से प_ ल__ य- आ-क- क-ा- स- प-ा ल-ा- ------------------------ यह आपको कहाँ से पता लगा? 0
ki--e -abordin-- k---as 1 k_ s_ s_________ k_____ 1 k- s- s-b-r-i-e- k-o-a- 1 ------------------------- ki se sabordinet klojas 1
Umarım, daha iyi olur. म-झ--आ-ा -ै-क---स-े अ---ा होगा मु_ आ_ है कि इ__ अ__ हो_ म-झ- आ-ा ह- क- इ-स- अ-्-ा ह-ग- ------------------------------ मुझे आशा है कि इससे अच्छा होगा 0
k---mausa- --m----a-- i---e-achc--a --ga k__ m_____ s_________ i____ a______ h___ k-l m-u-a- s-m-h-v-t- i-a-e a-h-h-a h-g- ---------------------------------------- kal mausam sambhavat: isase achchha hoga
O (erkek) mutlaka gelir. व---िश्चि- रु- -े --गा व_ नि___ रु_ से आ__ व- न-श-च-त र-प स- आ-ग- ---------------------- वह निश्चित रुप से आएगा 0
ka- -au-a---amb--vat--i--se --hch---hoga k__ m_____ s_________ i____ a______ h___ k-l m-u-a- s-m-h-v-t- i-a-e a-h-h-a h-g- ---------------------------------------- kal mausam sambhavat: isase achchha hoga
Bu kesin mi? क्-ा--ह निश्-ित-ह-? क्_ य_ नि___ है_ क-य- य- न-श-च-त ह-? ------------------- क्या यह निश्चित है? 0
ka--ma---m-s---h-v-t: --a-e-a-h-hha ho-a k__ m_____ s_________ i____ a______ h___ k-l m-u-a- s-m-h-v-t- i-a-e a-h-h-a h-g- ---------------------------------------- kal mausam sambhavat: isase achchha hoga
Geleceğini biliyorum. म-झे प---ह- -ि वह-आए-ा मु_ प_ है कि व_ आ__ म-झ- प-ा ह- क- व- आ-ग- ---------------------- मुझे पता है कि वह आएगा 0
yah-aa-ako kah--- s- pa-a--ag-? y__ a_____ k_____ s_ p___ l____ y-h a-p-k- k-h-a- s- p-t- l-g-? ------------------------------- yah aapako kahaan se pata laga?
O (erkek) mutlaka telefon eder. व--न-श्चित---प स----- कर--ा व_ नि___ रु_ से फो_ क__ व- न-श-च-त र-प स- फ-न क-े-ा --------------------------- वह निश्चित रुप से फोन करेगा 0
y-h aa-a-o -ah----s- p-t--l-g-? y__ a_____ k_____ s_ p___ l____ y-h a-p-k- k-h-a- s- p-t- l-g-? ------------------------------- yah aapako kahaan se pata laga?
Sahi mi? सच? स__ स-? --- सच? 0
y-- aa--k-------n-s- p-t- ---a? y__ a_____ k_____ s_ p___ l____ y-h a-p-k- k-h-a- s- p-t- l-g-? ------------------------------- yah aapako kahaan se pata laga?
Telefon edeceğini zannediyorum. म-झे-लग------कि-व- फ-- कर-गा मु_ ल__ है कि व_ फो_ क__ म-झ- ल-त- ह- क- व- फ-न क-े-ा ---------------------------- मुझे लगता है कि वह फोन करेगा 0
m--h--a--h---ai-ki----s- -c--hha-hoga m____ a____ h__ k_ i____ a______ h___ m-j-e a-s-a h-i k- i-a-e a-h-h-a h-g- ------------------------------------- mujhe aasha hai ki isase achchha hoga
Bu şarap muhakkak eskidir. अंग-री -र---न--्--त र---से पु-ानी है अं__ श__ नि___ रु_ से पु__ है अ-ग-र- श-ा- न-श-च-त र-प स- प-र-न- ह- ------------------------------------ अंगूरी शराब निश्चित रुप से पुरानी है 0
m--h- aas-a --i k---s--- a---------ga m____ a____ h__ k_ i____ a______ h___ m-j-e a-s-a h-i k- i-a-e a-h-h-a h-g- ------------------------------------- mujhe aasha hai ki isase achchha hoga
Bunu tam biliyor musunuz? क-या-आ--- -ि---ि- -ु- ---प-- -ै? क्_ आ__ नि___ रु_ से प_ है_ क-य- आ-क- न-श-च-त र-प स- प-ा ह-? -------------------------------- क्या आपको निश्चित रुप से पता है? 0
mu-----a--a --i--i-i-as--a-hchha-hoga m____ a____ h__ k_ i____ a______ h___ m-j-e a-s-a h-i k- i-a-e a-h-h-a h-g- ------------------------------------- mujhe aasha hai ki isase achchha hoga
Eski olduğunu tahmin ediyorum. मु-े ल--ा--ै कि--ह प--ान- है मु_ ल__ है कि व_ पु__ है म-झ- ल-त- ह- क- व- प-र-न- ह- ---------------------------- मुझे लगता है कि वह पुरानी है 0
v-h-n--h---t-rup-se -a--a v__ n_______ r__ s_ a____ v-h n-s-c-i- r-p s- a-e-a ------------------------- vah nishchit rup se aaega
Şefimiz yakışıklı. ह--रा -ाह---च-छ- -िख----ै ह__ सा__ अ__ दि__ है ह-ा-ा स-ह- अ-्-ा द-ख-ा ह- ------------------------- हमारा साहब अच्छा दिखता है 0
va---is----t-ru---e-aaega v__ n_______ r__ s_ a____ v-h n-s-c-i- r-p s- a-e-a ------------------------- vah nishchit rup se aaega
Öyle mi? आ-क- --- लगता-ह-? आ__ ऐ_ ल__ है_ आ-क- ऐ-ा ल-त- ह-? ----------------- आपको ऐसा लगता है? 0
va--ni---h-t --- se-a-e-a v__ n_______ r__ s_ a____ v-h n-s-c-i- r-p s- a-e-a ------------------------- vah nishchit rup se aaega
Hatta çok yakışıklı olduğunu düşünüyorum. म--े -ग----- -- -- -ह---अ---- -ि-ता-है मु_ ल__ है कि व_ ब__ अ__ दि__ है म-झ- ल-त- ह- क- व- ब-ु- अ-्-ा द-ख-ा ह- -------------------------------------- मुझे लगता है कि वह बहुत अच्छा दिखता है 0
kya ya---i----it----? k__ y__ n_______ h___ k-a y-h n-s-c-i- h-i- --------------------- kya yah nishchit hai?
Şefin mutlaka bir kız arkadaşı vardır. सा-- क--न-श--ि--र-प--े -क -ोस्- है सा__ की नि___ रु_ से ए_ दो__ है स-ह- क- न-श-च-त र-प स- ए- द-स-त ह- ---------------------------------- साहब की निश्चित रुप से एक दोस्त है 0
k---y-h-ni-hch-t-h--? k__ y__ n_______ h___ k-a y-h n-s-c-i- h-i- --------------------- kya yah nishchit hai?
Gerçekten böyle mi düşünüyorsunuz? क्या--पको स-मुच ल-ता--ै? क्_ आ__ स___ ल__ है_ क-य- आ-क- स-म-च ल-त- ह-? ------------------------ क्या आपको सचमुच लगता है? 0
ky--ya----s-c--t-ha-? k__ y__ n_______ h___ k-a y-h n-s-c-i- h-i- --------------------- kya yah nishchit hai?
Bir kız arkadaşı olması muhtemel. यह-सम-----ै--ि--स---एक-द-स-- है य_ स___ है कि उ__ ए_ दो__ है य- स-्-व ह- क- उ-क- ए- द-स-त ह- ------------------------------- यह सम्भव है कि उसकी एक दोस्त है 0
mu--e-p--a-ha- -i-va---ae-a m____ p___ h__ k_ v__ a____ m-j-e p-t- h-i k- v-h a-e-a --------------------------- mujhe pata hai ki vah aaega

İspanyol dili

İspanyol dili dünya dilleri arasındadır. 380 Milyon insanın anadili İspanyolcadır. Bu dili yabancı dil olarak kullanan birçok insan eklenmektedir. Bu durumda İspanyolca dünyada önemli diller arasındadır. Ayrıca Roman dilleri arasında en büyük olanıdır. İspanyolca konuşanlar dillerine español ya da castellano derler. Castellano kelimesi, İspanyolcanın nereden oluşduğunu gösterir. Bu da Kastilya bölgesindeki bir halk dilinden geliştiğinin kanıtıdır. 16. yüzyılında bile İspanyollar Castellano konuşurlardı. Günümüzde español ve castellano kelimeleri eş anlamlı olarak kullanılmaktadırlar. Siyasi bir boyutları da olabilir. Fetih ve sömürgecilik aracılığı ile İspanyolca yaygınlaşmıştır. Batı Afrika ve Filipinler de İspanyolca konuşulmaktadırlar. Ama en çok İspanyolca konuşan insanlar Amerika’da yaşamaktadırlar. Orta ve Güney Amerika’da İspanyol dili en hâkim olan dildir. Amerika’da da İspanyolca konuşan insanların sayısı artmaktadır. Yaklaşık 50 Milyon insan Amerika’da İspanyolca konuşmaktadır. Bu sayı İspanyadan fazladır. Amerika’da konuşulan İspanyolca Avrupa’da konuşulandan farklıdır. Bu farklılıklar özellikle kelime hazinesinde ve gramerde gözlenmektedir. Örneğin Amerika da farklı bir geçmiş zaman şekli kullanılıyor. Kelime hazinesinde de çok farklıklar görülmekte. Bazı kelimeler sadece Amerikada var bazıları da sadece İspanyada. İspanyolca ama Amerikada da aynı düzeyde kullanılmıyor. Amerikan İspanyolcanın birçok çeşidi var. İngilizceden sonra İspanyolca dünyada en sık öğrenilen yabancı dildir. Ve bu dil çok çabuk öğrenilebiliniyor. Daha neyi bekliyorsunuz? - ¡Vamos!