መዝገበ ቃላት
ግሲታት ተማሃሩ – ፓሽቶ

لیکل
هغه یو لیک لیکلی دی.
likol
hagha yo leek leekli di.
ጽሓፍ
ደብዳቤ ይጽሕፍ ኣሎ።

بریدل
د سلاد لپاره تاسې ته پکار ده چې خيار بریدلی.
brīdl
da salād ləparē tāsē ta pukār da chē khiār brīdli.
ቆሪጽካ
ንሰላጣ ድማ ነቲ ኩኩሜር ክትቆርጾ ኣለካ።

دورۍ اوتل
هګګه په خوشحالۍ کې دورۍ اوتی.
durai awtal
haggha pa khushḥaali kai durai awti.
ዘሊልካ ምዝላል
እቲ ቆልዓ ብሓጎስ ይዘልል ኣሎ።

سزاوار دی
دا لار د سایکلیستانو لپاره سزاوار نه دی.
sazāwār di
da lār da sāyklistāno lapāra sazāwār na di.
ምቹው ክኸውን
እቲ መንገዲ ንብሽክለተኛታት ዝምችእ ኣይኮነን።

ګورل
هغه په زه ګورلے او مسکا کړے.
gōral
haghē pə zah gōralay o maskā kṛay.
ንዙርያኻ ርአ
ንድሕሪት ተመሊሳ ናባይ ጠሚታ ፍሽኽ በለት።

لړل
د ځواکان د میانه یې په لړل.
lṟl
da ẓhwākān da myānah yē pah lṟl.
ምቅላስ
እቶም ስፖርተኛታት ኣብ ነንሕድሕዶም ይቃለሱ።

گیرول
وه په یوې رسې کې گیر شو.
geerol
wah pah yaway rasay ke geer shwo.
ተዓጽዩ ምዃን
ኣብ ገመድ ተሸኺሉ።

جولګی کول
زموږ همسایې جولګی کوي.
jūlgaī kawal
zamūṛ hamsāyē jūlgaī kūy.
ርሒቕካ ምኻድ
ጎረባብትና ይርሕቑ ኣለዉ።

ګپ شپ کول
زده کوونکي د کلاس په وخت کې ګپ شپ مه کړي.
gap šp kul
zdë kūwonki da klās pa waxt kë gap šp me krī.
ዕላል
ተምሃሮ ኣብ እዋን ክፍሊ ክዕልሉ የብሎምን።

بیا رسول
زه بیا زمونږ لار ته نه شم.
bīā rsūl
zah bīā zmūnẓ̱ lār tah nah shm.
መንገዲ ምምላስ ሓደ ሰብ ረኸብ
ናይ ምምላስ መንገደይ ክረክብ ኣይክእልን’የ።

فکر کول
د بریالیتوب لپاره، هرکله یو ځل تاسو باید په نورې ډول فکر وکړي.
fikr kawal
da beryalaytob lapaarha, harkala yaw zhal taso baid pa norey dhal fikr wakawai.
ካብ ሳንዱቕ ወጻኢ ሕሰብ
ዕዉት ንምዃን ሓደ ሓደ ግዜ ካብ ሳንዱቕ ወጻኢ ክትሓስብ ኣለካ።
