Guia de conversação

px Conhecer   »   te పరిచయం

3 [três]

Conhecer

Conhecer

3 [మూడు]

3 [Mūḍu]

పరిచయం

Paricayaṁ

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Telugo Tocar mais
Olá! న---క-ర-! న_____ న-స-క-ర-! --------- నమస్కారం! 0
Paric---ṁ P________ P-r-c-y-ṁ --------- Paricayaṁ
Bom dia! న-స---రం! న_____ న-స-క-ర-! --------- నమస్కారం! 0
P--i--y-ṁ P________ P-r-c-y-ṁ --------- Paricayaṁ
Como vai? మ--ు ఎ-ా-ఉన్న-రు? మీ_ ఎ_ ఉ____ మ-ర- ఎ-ా ఉ-్-ా-ు- ----------------- మీరు ఎలా ఉన్నారు? 0
Nam-----a-! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Você é da Europa? మ-ర- య---ప----ం-- -చ---రా? మీ_ యూ__ నుం_ వ____ మ-ర- య-ర-ప- న-ం-ి వ-్-ా-ా- -------------------------- మీరు యూరోప్ నుండి వచ్చారా? 0
Na---k---ṁ! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Você é da América? మీ-ు అ-ె-------ండి---్-ారా? మీ_ అ___ నుం_ వ____ మ-ర- అ-ె-ి-ా న-ం-ి వ-్-ా-ా- --------------------------- మీరు అమెరికా నుండి వచ్చారా? 0
Na-ask--aṁ! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Você é da Ásia? మ-రు -షియ- న-ండ- వచ-చారా? మీ_ ఏ__ నుం_ వ____ మ-ర- ఏ-ి-ా న-ం-ి వ-్-ా-ా- ------------------------- మీరు ఏషియా నుండి వచ్చారా? 0
N-mas-ār-ṁ! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Em que hotel você vive? మీ-- ఏ హ-టల్--- ---చే-్-ున--ా--? మీ_ ఏ హో__ లో బ_ చే______ మ-ర- ఏ హ-ట-్ ల- బ- చ-స-త-న-న-ర-? -------------------------------- మీరు ఏ హోటల్ లో బస చేస్తున్నారు? 0
N-ma----aṁ! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Há quanto tempo está aqui? ఇక్-----రు ఎ-త--ాలంగ- ----న్నారు? ఇ___ మీ_ ఎం_ కా__ ఉం_____ ఇ-్-డ మ-ర- ఎ-త క-ల-గ- ఉ-ట-న-న-ర-? --------------------------------- ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలంగా ఉంటున్నారు? 0
Nam-s--r--! N__________ N-m-s-ā-a-! ----------- Namaskāraṁ!
Quanto tempo fica? ఇ--క--మ-రు--ం--కా-ం-ఉ-ట---? ఇ___ మీ_ ఎం_ కా_ ఉం___ ఇ-్-డ మ-ర- ఎ-త క-ల- ఉ-ట-ర-? --------------------------- ఇక్కడ మీరు ఎంత కాలం ఉంటారు? 0
M--- elā---nāru? M___ e__ u______ M-r- e-ā u-n-r-? ---------------- Mīru elā unnāru?
Gosta disto aqui? మ----ఇక----నచ--ింద-? మీ_ ఇ___ న____ మ-క- ఇ-్-డ న-్-ి-ద-? -------------------- మీకు ఇక్కడ నచ్చిందా? 0
M-ru -lā----ār-? M___ e__ u______ M-r- e-ā u-n-r-? ---------------- Mīru elā unnāru?
Está passando férias aqui? మ-ర--ఇ-్-డ స--వ---ి వ-్చ-రా? మీ_ ఇ___ సె____ వ____ మ-ర- ఇ-్-డ స-ల-ు-క- వ-్-ా-ా- ---------------------------- మీరు ఇక్కడ సెలవులకి వచ్చారా? 0
Mī-- el- unn-r-? M___ e__ u______ M-r- e-ā u-n-r-? ---------------- Mīru elā unnāru?
Visite-me um dia! ఎ--ప-----ా మ--ు న-్ను ---ం--! ఎ____ మీ_ న__ క____ ఎ-్-ు-ె-న- మ-ర- న-్-ు క-వ-డ-! ----------------------------- ఎప్పుడైనా మీరు నన్ను కలవండి! 0
Mīru-y--ō- -uṇḍi vac-ā-ā? M___ y____ n____ v_______ M-r- y-r-p n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru yūrōp nuṇḍi vaccārā?
Aqui está a minha morada. ఇద---- చిరున-మా ఇ_ నా చి___ ఇ-ి న- చ-ర-న-మ- --------------- ఇది నా చిరునామా 0
M--u--ū-ōp -uṇḍ--v-c-ā-ā? M___ y____ n____ v_______ M-r- y-r-p n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru yūrōp nuṇḍi vaccārā?
Vemo-nos amanhã? ర--- మ-ం--లుద్దా--? రే_ మ_ క_____ ర-ప- మ-ం క-ు-్-ా-ా- ------------------- రేపు మనం కలుద్దామా? 0
M--u ---ōp-nuṇ-- -a--ārā? M___ y____ n____ v_______ M-r- y-r-p n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru yūrōp nuṇḍi vaccārā?
Lamento, mas já tenho planos. క్షమించండ-- -ా-ు -ేర- -నులున్న--ి క్_____ నా_ వే_ ప_____ క-ష-ి-చ-డ-, న-క- వ-ర- ప-ు-ు-్-ా-ి --------------------------------- క్షమించండి, నాకు వేరే పనులున్నాయి 0
M----a-er--ā-n---i v--c-rā? M___ a______ n____ v_______ M-r- a-e-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- --------------------------- Mīru amerikā nuṇḍi vaccārā?
Tchau! స-లవు! సె___ స-ల-ు- ------ సెలవు! 0
M--------ikā ---ḍ----cc--ā? M___ a______ n____ v_______ M-r- a-e-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- --------------------------- Mīru amerikā nuṇḍi vaccārā?
Até à próxima! ఇంక------! ఇం_ సె___ ఇ-క స-ల-ు- ---------- ఇంక సెలవు! 0
Mīru amerikā -u--- v-c-ār-? M___ a______ n____ v_______ M-r- a-e-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- --------------------------- Mīru amerikā nuṇḍi vaccārā?
Até breve! మ--ళీ క----దా--! మ__ క_____ మ-్-ీ క-ు-్-ా-ు- ---------------- మళ్ళీ కలుద్దాము! 0
M-r---ṣ--ā-nuṇ-----c-ā--? M___ ē____ n____ v_______ M-r- ē-i-ā n-ṇ-i v-c-ā-ā- ------------------------- Mīru ēṣiyā nuṇḍi vaccārā?

Alfabetos

Com as línguas podemos nos comunicar. Dizemos aos outros o que pensamos ou sentimos. Os sistemas de escrita também desempenham esta função. A maior parte das línguas possui um sistema de escrita. Os sistemas de escrita formam-se a partir de signos. Estes signos (caracteres ou grafemas) podem ser diversos. Muitos sistemas de escrita consistem em letras. Constituem um sistema de escrita alfabética. Um alfabeto é um conjunto ordenado de signos. Estes grafemas seguem determinadas regras para constituírem palavras. A cada signo corresponde um som particular. O termo ‘alfabeto’ vem do grego. Os gregos chamavam por alfa e beta as primeiras letras do seu alfabeto . Ao longo da história existiram diferentes tipos de alfabetos. Há mais de 3000 anos que o ser humano utiliza grafemas. Antigamente, os signos linguísticos eram símbolos mágicos. Apenas algumas pessoas conheciam o seu significado. Mais tarde, os signos acabaram por perder a sua natureza simbólica. Atualmente, as letras não têm nenhum significado. Apenas quando combinadas com outras letras é que transmitem significado. Há sistemas de escrita, como o dos chineses, que funcionam de um modo diferente. São sistemas de escrita cujos caracteres funcionam, muitas vezes, como desenhos dos conceitos que pretendem expressar. Ao escrevermos, estamos codificando o nosso pensamento. Nós utilizamos signos para fixarmos o nosso conhecimento. O nosso cérebro aprendeu a decodificar o alfabeto. Os caracteres transformam-se em palavras e as palavras em ideias. E assim um texto pode durar séculos. E continuar a ser compreendido...