Rozmówki

pl Zakupy   »   nn Handle

54 [pięćdziesiąt cztery]

Zakupy

Zakupy

54 [femtifire]

Handle

Wybierz, jak chcesz zobaczyć tłumaczenie:   
polski nynorsk Bawić się Więcej
Chciałbym / Chciałabym kupić prezent. Eg v-l --ø----in p--sa-g. E_ v__ k____ e__ p_______ E- v-l k-ø-e e-n p-e-a-g- ------------------------- Eg vil kjøpe ein presang. 0
Ale nie za drogi. M-n--kk-- -o-o a-t for d--t. M__ i____ n___ a__ f__ d____ M-n i-k-e n-k- a-t f-r d-r-. ---------------------------- Men ikkje noko alt for dyrt. 0
Może torebkę? K--------- -e-ke? K______ e_ v_____ K-n-k-e e- v-s-e- ----------------- Kanskje ei veske? 0
W jakim ma być kolorze? K-- farge--i- -u --? K__ f____ v__ d_ h__ K-a f-r-e v-l d- h-? -------------------- Kva farge vil du ha? 0
W czarnym, brązowym czy białym? S-a--,-b-u- ell-----it? S_____ b___ e____ k____ S-a-t- b-u- e-l-r k-i-? ----------------------- Svart, brun eller kvit? 0
Duża czy mała? S-or----er---t-? S___ e____ l____ S-o- e-l-r l-t-? ---------------- Stor eller lita? 0
Czy mogę obejrzeć tę? K-n eg få-s-å -- denn-? K__ e_ f_ s__ p_ d_____ K-n e- f- s-å p- d-n-e- ----------------------- Kan eg få sjå på denne? 0
Czy ona jest ze skóry? E---e---k---? E_ d__ s_____ E- d-t s-i-n- ------------- Er det skinn? 0
Czy może jest z tworzywa sztucznego? El----e--de---unsts--f-? E____ e_ d__ k__________ E-l-r e- d-t k-n-t-t-f-? ------------------------ Eller er det kunststoff? 0
Oczywiście ze skóry. Skin-- ------ag-. S_____ s_________ S-i-n- s-ø-v-a-t- ----------------- Skinn, sjølvsagt. 0
Jest bardzo dobrej jakości. Det -r--v-rt g-- kva----t. D__ e_ s____ g__ k________ D-t e- s-æ-t g-d k-a-i-e-. -------------------------- Det er svært god kvalitet. 0
I ta torebka jest naprawdę niedroga. O- d--ne ve--- ---verkel---r----eg. O_ d____ v____ e_ v_______ r_______ O- d-n-e v-s-a e- v-r-e-e- r-m-l-g- ----------------------------------- Og denne veska er verkeleg rimeleg. 0
Ta mi się podoba. Eg--i-a--ho. E_ l____ h__ E- l-k-r h-. ------------ Eg likar ho. 0
Wezmę ją. Eg-te- ho. E_ t__ h__ E- t-k h-. ---------- Eg tek ho. 0
Czy można ją ewentualnie wymienić? K----g-ev--t-e-- få b--- h-? K__ e_ e________ f_ b___ h__ K-n e- e-e-t-e-t f- b-t- h-? ---------------------------- Kan eg eventuelt få byte ho? 0
Oczywiście. S----s-g-. S_________ S-ø-v-a-t- ---------- Sjølvsagt. 0
Zapakujemy ją na prezent. V---a- p---e h- -nn-------e--ng. V_ k__ p____ h_ i__ s__ p_______ V- k-n p-k-e h- i-n s-m p-e-a-g- -------------------------------- Vi kan pakke ho inn som presang. 0
Kasa jest naprzeciwko. D-r -o-t- -r k-s--. D__ b____ e_ k_____ D-r b-r-e e- k-s-a- ------------------- Der borte er kassa. 0

Kto rozumie kogo?

Na świecie jest około 7 miliardów ludzi. Oni wszyscy mają jakiś język. Niestety nie jest on zawsze taki sam. Aby porozumieć się z innymi krajami, musimy więc uczyć się języków. Często jest to bardzo mozolne. Są jednak języki, które są do siebie podobne. Ich użytkownicy rozumieją się bez władania drugim. Ten fenomen nazywany jest mutual intelligibility - wzajemnym zrozumieniem. Rozróżnia się przy tym dwa warianty. Pierwszy wariant to ustne wzajemne zrozumienie. W tym przypadku osoby rozumieją się, gdy ze sobą rozmawiają. Formy pisanej drugiego języka nie rozumieją jednak. Jest to spowodowane tym, że języki mają inne pismo. Przykładem tego są języki hindi i urdu. Pisemne wzajemne zrozumienie to drugi wariant. Tu drugi język rozumiany jest w formie pisemnej. Kiedy jednak osoby rozmawiają ze sobą, nie rozumieją się dobrze. Powodem tego jest duża różnica w wymowie. Przykładem tego są niemiecki i niderlandzki. Większość blisko spokrewnionych języków obejmuje dwa warianty. Oznacza to, że wzajemne zrozumienie jest ustne i pisemne. Przykładem jest rosyjski i ukraiński lub thai i laotański. Istnieje jednak też asymetryczna forma wzajemnego zrozumienia. Występuje wtedy, gdy osoby rozumieją się w różnym stopniu. Portugalczycy rozumieją Hiszpanów lepiej niż Hiszpanie Portugalczyków. Również Austriacy rozumieją Niemców lepiej niż odwrotnie. W takich przykładach wymowa czy dialekt jest przeszkodą. Kto chce prowadzić naprawdę dobre rozmowy, musi się tego nauczyć…