Tîpe
Gurcî – Verbên lêkeran
-
KU Kurdî (Kurmancî)
-
AR Erebî
-
DE Almanî
-
EN Îngilîzî (US)
-
EN Îngilîzî (UK)
-
ES Îspanyolî
-
FR Fransî
-
IT Îtalî
-
JA Japonî
-
PT Portekizî (PT)
-
PT Portekizî (BR)
-
ZH Çînî (Hêsandî)
-
AD Adigeyî
-
AF Afrîkansî
-
AM Amharîkî
-
BE Belarûsî
-
BG Bûlgarî
-
BN Bengalî
-
BS Bosnayî
-
CA Katalanî
-
CS Çekî
-
DA Danîmarkî
-
EL Yewnanî
-
EO Esperanto
-
ET Estonî
-
FA Farsî
-
FI Fînlandî
-
HE Îbranî
-
HI Hindî
-
HR Xirwatî
-
HU Macarî
-
HY Ermenî
-
ID Îndonezî
-
KK Qazakî
-
KN Kanadayî
-
KO Koreyî
-
KU Kurdî (Kurmancî)
-
KY Qirgizî
-
LT Lîtvanyayî
-
LV Letonî
-
MK Makedonî
-
MR Maratî
-
NL Holandî
-
NN Nwart
-
NO Norwêcî
-
PA Pencabî
-
PL Polandî
-
RO Romanyayî
-
RU Rûsî
-
SK Slovakî
-
SL Slovenî
-
SQ Albanî
-
SR Sirbî
-
SV Swêdî
-
TA Tamîlî
-
TE Teluguyî
-
TH Thayîkî
-
TI Tigrinya
-
TL Tagalogî
-
TR Tirkî
-
UK Ûkraynî
-
UR Ûrdûyî
-
VI Vîetnamî
-
-
KA Gurcî
-
AR Erebî
-
DE Almanî
-
EN Îngilîzî (US)
-
EN Îngilîzî (UK)
-
ES Îspanyolî
-
FR Fransî
-
IT Îtalî
-
JA Japonî
-
PT Portekizî (PT)
-
PT Portekizî (BR)
-
ZH Çînî (Hêsandî)
-
AD Adigeyî
-
AF Afrîkansî
-
AM Amharîkî
-
BE Belarûsî
-
BG Bûlgarî
-
BN Bengalî
-
BS Bosnayî
-
CA Katalanî
-
CS Çekî
-
DA Danîmarkî
-
EL Yewnanî
-
EO Esperanto
-
ET Estonî
-
FA Farsî
-
FI Fînlandî
-
HE Îbranî
-
HI Hindî
-
HR Xirwatî
-
HU Macarî
-
HY Ermenî
-
ID Îndonezî
-
KA Gurcî
-
KK Qazakî
-
KN Kanadayî
-
KO Koreyî
-
KY Qirgizî
-
LT Lîtvanyayî
-
LV Letonî
-
MK Makedonî
-
MR Maratî
-
NL Holandî
-
NN Nwart
-
NO Norwêcî
-
PA Pencabî
-
PL Polandî
-
RO Romanyayî
-
RU Rûsî
-
SK Slovakî
-
SL Slovenî
-
SQ Albanî
-
SR Sirbî
-
SV Swêdî
-
TA Tamîlî
-
TE Teluguyî
-
TH Thayîkî
-
TI Tigrinya
-
TL Tagalogî
-
TR Tirkî
-
UK Ûkraynî
-
UR Ûrdûyî
-
VI Vîetnamî
-

დაივიწყე
მას არ სურს წარსულის დავიწყება.
daivits’q’e
mas ar surs ts’arsulis davits’q’eba.
jibîrkirin
Ew naxwaze bîra maziya xwe jibîre.

საღებავი
ბინის დახატვა მინდა.
saghebavi
binis dakhat’va minda.
boyax kirin
Ez dixwazim evê boyax bikim.

აფრენა
თვითმფრინავი ახლახან აფრინდა.
aprena
tvitmprinavi akhlakhan aprinda.
avêtin
Balafir gerade avêt.

იცოდე
ბავშვმა იცის მშობლების კამათი.
itsode
bavshvma itsis mshoblebis k’amati.
zanîn
Zarok zane ku dayik û bavê wî niza dikin.

აღზრდა
რამდენჯერ უნდა მოვიყვანო ეს არგუმენტი?
aghzrda
ramdenjer unda moviq’vano es argument’i?
rêz kirin
Çiqas caran ez divim vê gendeliyê rêz bikim?

ვარაუდობენ
ქალი რაღაცას შესთავაზებს მეგობარს.
varaudoben
kali raghatsas shestavazebs megobars.
pêşnîyar kirin
Jinê tiştekî ji hevalê xwe re pêşnîyar dike.

ერთად მუშაობა
ჩვენ ერთად ვმუშაობთ გუნდურად.
ertad mushaoba
chven ertad vmushaobt gundurad.
bi hevre kar kirin
Em wek tîmekê bi hevre kar dikin.

მიწოდება
ჩემმა ძაღლმა მტრედი მომცა.
mits’odeba
chemma dzaghlma mt’redi momtsa.
anîn
Pesê min pîrekê min anî.

ჭამა
ვაშლი შევჭამე.
ch’ama
vashli shevch’ame.
tevayî xwardin
Ez sevê tevayî xweşandim.

გადაადგილება
ჯანსაღია ბევრი გადაადგილება.
gadaadgileba
jansaghia bevri gadaadgileba.
tevlî kirin
Tenê tevlîbûna gelekî tendurust e.

იმპორტი
ხილი შემოგვაქვს მრავალი ქვეყნიდან.
imp’ort’i
khili shemogvakvs mravali kveq’nidan.
tehlîl kirin
Em miwê ji gelek welatan tehlîl dikin.
