ლექსიკა

ისწავლეთ ზმნები – ურდუ

cms/adverbs-webp/23025866.webp
پورا دن
ماں کو پورا دن کام کرنا پڑتا ہے۔
poora din
mān ko poora din kaam karnā paṛtā hai.
მთელი დღე
დედამ მთელი დღე უნდა მუშაობდეს.
cms/adverbs-webp/49412226.webp
آج
آج ریستوران میں یہ مینو دستیاب ہے۔
aaj
aaj restaurant main yeh menu dastiyaab hai.
დღეს
დღეს, ეს მენიუ რესტორანში ხელმისაწვდომია.
cms/adverbs-webp/141785064.webp
جلد
وہ جلد گھر جا سکتی ہے۔
jald
woh jald ghar ja saktī hai.
მალე
ის მალე შიგ შემიძლია.
cms/adverbs-webp/154535502.webp
جلد
یہاں جلد ہی ایک تجارتی عمارت کھولی جائے گی۔
jald
yahān jald hi aik tijāratī imārat kholī jā‘ē gī.
მალე
აქ მალე კომერციული შენობა გაიხსნება.
cms/adverbs-webp/81256632.webp
ارد گرد
انسان کو مسئلے کی ارد گرد بات نہیں کرنی چاہئے۔
urd gird
insaan ko mas‘ale ki urd gird baat nahi karni chahiye.
ირგვევე
უნდა არ იყოს ირგვევე პრობლემა.
cms/adverbs-webp/41930336.webp
یہاں
یہاں اس جزیرہ پر ایک خزانہ چھپا ہوا ہے۔
yahān
yahān is jazīrah par ek khazānah chhupā huā hai.
აქ
აქ კუნძულზე გაქვს გასაღები.
cms/adverbs-webp/7659833.webp
مفت میں
شمسی توانائی مفت میں ہے۔
muft meṅ
shamsī tawānāi muft meṅ hai.
უფასოდ
მზის ენერგია უფასოა.
cms/adverbs-webp/172832880.webp
بہت
بچہ بہت بھوکا ہے۔
bohat
bacha bohat bhooka hai.
ძალიან
ბავშვი ძალიან შიმშილია.
cms/adverbs-webp/46438183.webp
پہلے
وہ اب سے پہلے موٹی تھی۔
pehlay
woh ab se pehlay moti thi.
წინ
ის წინ უმეტეს იყო სიმსივნელე.
cms/adverbs-webp/124269786.webp
گھر
فوجی اپنے خاندان کے پاس گھر جانا چاہتا ہے۔
ghar
fojī apne khandān ke pās ghar jānā chāhtā hai.
სახლში
ჯარისკაცმა სურვილი ჰქონდა თავის შიგანიან სახლში დაბრუნება.
cms/adverbs-webp/167483031.webp
اوپر
اوپر بہترین منظر نامہ ہے۔
oopar
oopar behtareen manzar nama hai.
ზევით
ზევით მარტივი ხედაა.
cms/adverbs-webp/98507913.webp
تمام
یہاں آپ کو دنیا کے تمام پرچم دیکھ سکتے ہیں۔
tamaam
yahaan aap ko duniya ke tamaam parcham dekh sakte hain.
ყველა
აქ შენ შეგიძლია ნახო ყველა მსოფლიოს დროშები.