हम -- ---ीडा सम्-ं-ित-व--त------ द--ान--ूँ- -ह- --ं
ह_ ए_ क्__ स____ व___ की दु__ ढूँ_ र_ हैं
ह- ए- क-र-ड- स-्-ं-ि- व-्-ु-ं क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं
---------------------------------------------------
हम एक क्रीडा सम्बंधित वस्तुओं की दुकान ढूँढ रहे हैं 0 duk-anend_______d-k-a-e---------dukaanen
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Etsimme urheiluliikettä.
हम एक क्रीडा सम्बंधित वस्तुओं की दुकान ढूँढ रहे हैं
ह--ए- क-ाई -- -ुका--ढ------े-हैं
ह_ ए_ क__ की दु__ ढूँ_ र_ हैं
ह- ए- क-ा- क- द-क-न ढ-ँ- र-े ह-ं
--------------------------------
हम एक कसाई की दुकान ढूँढ रहे हैं 0 duk-a--nd_______d-k-a-e---------dukaanen
मै- एक क---क- ---ान--ू------ / रही -ूँ
मैं ए_ के_ की दु__ ढूँ_ र_ / र_ हूँ
म-ं ए- क-क क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ
--------------------------------------
मैं एक केक की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0 ha-en-ek -u-a-a-- -h-re---nee-haih____ e_ f_______ k__________ h__h-m-n e- f-t-b-a- k-a-e-d-n-e h-i---------------------------------hamen ek futabaal khareedanee hai
मै- -क-अंगू-ी -र-दन- जा -------ह---ूँ
मैं ए_ अं__ ख___ जा र_ / र_ हूँ
म-ं ए- अ-ग-ठ- ख-ी-न- ज- र-ा / र-ी ह-ँ
-------------------------------------
मैं एक अंगूठी खरीदने जा रहा / रही हूँ 0 h--en-e- --t----l kh----dan-e--aih____ e_ f_______ k__________ h__h-m-n e- f-t-b-a- k-a-e-d-n-e h-i---------------------------------hamen ek futabaal khareedanee hai
मैं ए-----र---ा-रो----ीद-- -े --ए----रे की -ु--- -ूँढ-----/-रह--ह-ँ
मैं ए_ कै__ का रो_ ख___ के लि_ कै__ की दु__ ढूँ_ र_ / र_ हूँ
म-ं ए- क-म-े क- र-ल ख-ी-न- क- ल-ए क-म-े क- द-क-न ढ-ँ- र-ा / र-ी ह-ँ
-------------------------------------------------------------------
मैं एक कैमरे का रोल खरीदने के लिए कैमरे की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ 0 h-m---salaamee-kha-e-danee --ih____ s_______ k__________ h__h-m-n s-l-a-e- k-a-e-d-n-e h-i------------------------------hamen salaamee khareedanee hai
Lisää kieliä
Napsauta lippua!
Etsin valokuvaliikettä ostaakseni filmirullan.
मैं एक कैमरे का रोल खरीदने के लिए कैमरे की दुकान ढूँढ रहा / रही हूँ
Kieli kuuluu meille.
Se on tärkeä osa persoonallisuuttamme.
Mutta monet ihmiset puhuvat useita kieliä.
Tarkoittaako se, että heillä on monia persoonallisuuksia?
Tutkijat uskovat, että on!
Kun vaihdamme kieltä, vaihdamme myös persoonallisuuttamme.
Toisin sanoen käyttäydymme eri lailla.
Amerikkalaiset tiedemiehet ovat tulleet tähän tulokseen.
He tutkivat kaksikielisten naisten käyttäytymistä.
Nämä naiset puhuivat kasvaessaan englantia ja espanjaa.
He tunsivat yhtä hyvin molemmat kielet ja kulttuurit.
Siitä huolimatta heidän käytöksensä riippui kielestä.
Kun he puhuivat espanjaa, he olivat itsevarmempia.
He tunsivat myös olonsa mukavaksi, kun heidän ympärillään puhuttiin espanjaa.
Kun he sitten puhuivat englantia, heidän käytöksensä muuttui.
He olivat vähemmän varmoja ja usein epävarmoja itsestään.
Tutkijat huomasivat myös, että naiset vaikuttivat yksinäisemmiltä.
Kieli, jota puhumme, vaikuttaa siis käytökseemme.
Tutkijat eivät vielä tiedä, miksi on näin.
Ehkä meitä ohjaavat kulttuurinormit.
Kun puhumme, ajattelemme kulttuuria, josta kieli tulee.
Tämä tapahtuu automaattisesti.
Siksi yritämme sopeutua kulttuuriin.
Käyttäydymme tavalla, joka on tavanomainen sille kulttuurille.
Kiinan puhujat olivat kokeissa hyvin varautuneita.
Englantia puhuessaan he olivat avoimempia.
Mahdollisesti muutamme käytöstämme sulautuaksemme paremmin.
Haluamme olla samanlaisia kuin ne, joiden kanssa puhumme…